Psalmen 58
|
Psalms 58
|
Seid ihr denn stumm, daß ihr nicht reden wollt, was recht ist, und richten, was gleich ist, ihr Menschenkinder? | For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. [A Psalm] of David. Michtam. Do ye indeed in silence speak righteousness? Do ye judge uprightly, O ye sons of men? |
Ja, mutwillig tut ihr Unrecht im Lande und gehet stracks durch, mit euren Händen zu freveln. | Nay, in heart ye work wickedness; Ye weigh out the violence of your hands in the earth. |
Die Gottlosen sind verkehrt von Mutterschoß an; die Lügner irren von Mutterleib an. | The wicked are estranged from the womb: They go astray as soon as they are born, speaking lies. |
Ihr Wüten ist gleichwie das Wüten einer Schlange, wie die taube Otter, die ihr Ohr zustopft, | Their poison is like the poison of a serpent: [They are] like the deaf adder that stoppeth her ear, |
daß sie nicht höre die Stimme des Zauberers, des Beschwörers, der wohl beschwören kann. | Which hearkeneth not to the voice of charmers, Charming never so wisely. |
Gott, zerbrich ihre Zähne in ihrem Maul; zerstoße, HERR, das Gebiß der jungen Löwen! | Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah. |
Sie werden zergehen wie Wasser, das dahinfließt. Sie zielen mit ihren Pfeilen; aber dieselben zerbrechen. | Let them melt away as water that runneth apace: When he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off. |
Sie vergehen wie die Schnecke verschmachtet; wie eine unzeitige Geburt eines Weibes sehen sie die Sonne nicht. | [Let them be] as a snail which melteth and passeth away, [Like] the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun. |
Ehe eure Dornen reif werden am Dornstrauch, wird sie ein Zorn so frisch wegreißen. | Before your pots can feel the thorns, He will take them away with a whirlwind, the green and the burning alike. |
Der Gerechte wird sich freuen, wenn er solche Rache sieht, und wird seine Füße baden in des Gottlosen Blut, | The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: He shall wash his feet in the blood of the wicked; |
daß die Leute werden sagen: Der Gerechte wird ja seiner Frucht genießen; es ist ja noch Gott Richter auf Erden. | So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous: Verily there is a God that judgeth in the earth. For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. [A Psalm] of David. Michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him. |