Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Amerikanische

<<
>>

Psalmen 74

Psalms 74

Psalmen 74:1 ^
Gott, warum verstößest du uns so gar und bist so grimmig zornig über die Schafe deiner Weide?
Psalms 74:1 ^
Maschil of Asaph. O God, why hast thou cast [us] off for ever? Why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
Psalmen 74:2 ^
Gedenke an deine Gemeinde, die du vor alters erworben und dir zum Erbteil erlöst hast, an den Berg Zion, darauf du wohnest.
Psalms 74:2 ^
Remember thy congregation, which thou hast gotten of old, Which thou hast redeemed to be the tribe of thine inheritance; [And] mount Zion, wherein thou hast dwelt.
Psalmen 74:3 ^
Hebe deine Schritte zum dem, was so lange wüst liegt. Der Feind hat alles verderbt im Heiligtum.
Psalms 74:3 ^
Lift up thy feet unto the perpetual ruins, All the evil that the enemy hath done in the sanctuary.
Psalmen 74:4 ^
Deine Widersacher brüllen in deinen Häusern und setzen ihre Götzen darein.
Psalms 74:4 ^
Thine adversaries have roared in the midst of thine assembly; They have set up their ensigns for signs.
Psalmen 74:5 ^
Man sieht die Äxte obenher blinken, wie man in einen Wald haut;
Psalms 74:5 ^
They seemed as men that lifted up Axes upon a thicket of trees.
Psalmen 74:6 ^
sie zerhauen alle seine Tafelwerke mit Beil und Barte.
Psalms 74:6 ^
And now all the carved work thereof They break down with hatchet and hammers.
Psalmen 74:7 ^
Sie verbrennen dein Heiligtum; sie entweihen und werfen zu Boden die Wohnung deines Namens.
Psalms 74:7 ^
They have set thy sanctuary on fire; They have profaned the dwelling-place of thy name [by casting it] to the ground.
Psalmen 74:8 ^
Sie sprechen in ihrem Herzen; "Laßt uns sie plündern!" Sie verbrennen alle Häuser Gottes im Lande.
Psalms 74:8 ^
They said in their heart, Let us make havoc of them altogether: They have burned up all the synagogues of God in the land.
Psalmen 74:9 ^
Unsere Zeichen sehen wir nicht, und kein Prophet predigt mehr, und keiner ist bei uns, der weiß, wie lange.
Psalms 74:9 ^
We see not our signs: There is no more any prophet; Neither is there among us any that knoweth how long.
Psalmen 74:10 ^
Ach Gott, wie lange soll der Widersacher schmähen und der Feind deinen Namen so gar verlästern?
Psalms 74:10 ^
How long, O God, shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme thy name for ever?
Psalmen 74:11 ^
Warum wendest du deine Hand ab? Ziehe von deinem Schoß dein Rechte und mache ein Ende.
Psalms 74:11 ^
Why drawest thou back thy hand, even thy right hand? [Pluck it] out of thy bosom [and] consume [them].
Psalmen 74:12 ^
Gott ist ja mein König von alters her, der alle Hilfe tut, die auf Erden geschieht.
Psalms 74:12 ^
Yet God is my King of old, Working salvation in the midst of the earth.
Psalmen 74:13 ^
Du zertrennst das Meer durch dein Kraft und zerbrichst die Köpfe der Drachen im Wasser.
Psalms 74:13 ^
Thou didst divide the sea by thy strength: Thou brakest the heads of the sea-monsters in the waters.
Psalmen 74:14 ^
Du zerschlägst die Köpfe der Walfische und gibst sie zur Speise dem Volk in der Einöde.
Psalms 74:14 ^
Thou brakest the heads of leviathan in pieces; Thou gavest him to be food to the people inhabiting the wilderness.
Psalmen 74:15 ^
Du lässest quellen Brunnen und Bäche; du läßt versiegen starke Ströme.
Psalms 74:15 ^
Thou didst cleave fountain and flood: Thou driedst up mighty rivers.
Psalmen 74:16 ^
Tag und Nacht ist dein; du machst, daß Sonne und Gestirn ihren gewissen Lauf haben.
Psalms 74:16 ^
The day is thine, the night also is thine: Thou hast prepared the light and the sun.
Psalmen 74:17 ^
Du setzest einem jeglichen Lande seine Grenze; Sommer und Winter machst du.
Psalms 74:17 ^
Thou hast set all the borders of the earth: Thou hast made summer and winter.
Psalmen 74:18 ^
So gedenke doch des, daß der Feind den HERRN schmäht und ein töricht Volk lästert deinen Namen.
Psalms 74:18 ^
Remember this, that the enemy hath reproached, O Jehovah, And that a foolish people hath blasphemed thy name.
Psalmen 74:19 ^
Du wollest nicht dem Tier geben die Seele deiner Turteltaube, und der Herde deiner Elenden nicht so gar vergessen.
Psalms 74:19 ^
Oh deliver not the soul of thy turtle-dove unto the wild beast: Forget not the life of thy poor for ever.
Psalmen 74:20 ^
Gedenke an den Bund; denn das Land ist allenthalben jämmerlich verheert, und die Häuser sind zerrissen.
Psalms 74:20 ^
Have respect unto the covenant; For the dark places of the earth are full of the habitations of violence.
Psalmen 74:21 ^
Laß den Geringen nicht in Schanden davongehen; laß die Armen und Elenden rühmen deinen Namen.
Psalms 74:21 ^
Oh let not the oppressed return ashamed: Let the poor and needy praise thy name.
Psalmen 74:22 ^
Mache dich auf, Gott, und führe aus deine Sache; gedenke an die Schmach, die dir täglich von den Toren widerfährt.
Psalms 74:22 ^
Arise, O God, plead thine own cause: Remember how the foolish man reproacheth thee all the day.
Psalmen 74:23 ^
Vergiß nicht des Geschreis deiner Feinde; das Toben deiner Widersacher wird je länger, je größer.
Psalms 74:23 ^
Forget not the voice of thine adversaries: The tumult of those that rise up against thee ascendeth continually.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Amerikanische | Psalmen 74 - Psalms 74