Psalmen 85
|
Psalms 85
|
HERR, der du bist vormals gnädig gewesen deinem Lande und hast die Gefangenen Jakobs erlöst; | For the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah. Jehovah, thou hast been favorable unto thy land; Thou hast brought back the captivity of Jacob. |
der du die Missetat vormals vergeben hast deinem Volk und alle ihre Sünde bedeckt ; | Thou hast forgiven the iniquity of thy people; Thou hast covered all their sin. Selah |
der du vormals hast allen deinen Zorn aufgehoben und dich gewendet von dem Grimm deines Zorns: | Thou hast taken away all thy wrath; Thou hast turned [thyself] from the fierceness of thine anger. |
tröste uns, Gott, unser Heiland, und laß ab von deiner Ungnade über uns! | Turn us, O God of our salvation, And cause thine indignation toward us to cease. |
Willst du denn ewiglich über uns zürnen und deinen Zorn gehen lassen für und für? | Wilt thou be angry with us for ever? Wilt thou draw out thine anger to all generations? |
Willst du uns denn nicht wieder erquicken, daß sich dein Volk über dich freuen möge? | Wilt thou not quicken us again, That thy people may rejoice in thee? |
HERR, erzeige uns deine Gnade und hilf uns! | Show us thy lovingkindness, O Jehovah, And grant us thy salvation. |
Ach, daß ich hören sollte, was Gott der HERR redet; daß er Frieden zusagte seinem Volk und seinen Heiligen, auf daß sie nicht auf eine Torheit geraten! | I will hear what God Jehovah will speak; For he will speak peace unto his people, and to his saints: But let them not turn again to folly. |
Doch ist ja seine Hilfe nahe denen, die ihn fürchten, daß in unserm Lande Ehre wohne; | Surely his salvation is nigh them that fear him, That glory may dwell in our land. |
daß Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen; | Mercy and truth are met together; Righteousness and peace have kissed each other. |
daß Treue auf der Erde wachse und Gerechtigkeit vom Himmel schaue; | Truth springeth out of the earth; And righteousness hath looked down from heaven. |
daß uns auch der HERR Gutes tue und unser Land sein Gewächs gebe; | Yea, Jehovah will give that which is good; And our land shall yield its increase. |
daß Gerechtigkeit weiter vor ihm bleibe und im Schwange gehe. | Righteousness shall go before him, And shall make his footsteps a way [to walk in]. |