Psalmen 92
|
Psalms 92
|
Das ist ein köstlich Ding, dem HERRN danken, und lobsingen deinem Namen, du Höchster, | It is a good thing to give thanks unto Jehovah, And to sing praises unto thy name, O Most High; |
des Morgens deine Gnade und des Nachts deine Wahrheit verkündigen | To show forth thy lovingkindness in the morning, And thy faithfulness every night, |
auf den zehn Saiten und Psalter, mit Spielen auf der Harfe. | With an instrument of ten strings, and with the psaltery; With a solemn sound upon the harp. |
Denn, HERR, du lässest mich fröhlich singen von deinen Werken, und ich rühme die Geschäfte deiner Hände. | For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands. |
HERR, wie sind deine Werke so groß! Deine Gedanken sind so sehr tief. | How great are thy works, O Jehovah! Thy thoughts are very deep. |
Ein Törichter glaubt das nicht, und ein Narr achtet solches nicht. | A brutish man knoweth not; Neither doth a fool understand this: |
Die Gottlosen grünen wie das Gras, und die Übeltäter blühen alle, bis sie vertilgt werden immer und ewiglich. | When the wicked spring as the grass, And when all the workers of iniquity do flourish; It is that they shall be destroyed for ever. |
Aber du, HERR, bist der Höchste und bleibst ewiglich. | But thou, O Jehovah, art on high for evermore. |
Denn siehe, deine Feinde, HERR, deine Feinde werden umkommen; und alle Übeltäter müssen zerstreut werden. | For, lo, thine enemies, O Jehovah, For, lo, thine enemies shall perish; All the workers of iniquity shall be scattered. |
Aber mein Horn wird erhöht werden wie eines Einhorns, und ich werde gesalbt mit frischem Öl. | But my horn hast thou exalted like [the horn of] the wild-ox: I am anointed with fresh oil. |
Und mein Auge wird seine Lust sehen an meinen Feinden; und mein Ohr wird seine Lust hören an den Boshaften, die sich wider mich setzen. | Mine eye also hath seen [my desire] on mine enemies, Mine ears have heard [my desire] of the evil-doers that rise up against me. |
Der Gerechte wird grünen wie ein Palmbaum; er wird wachsen wie eine Zeder auf dem Libanon. | The righteous shall flourish like the palm-tree: He shall grow like a cedar in Lebanon. |
Die gepflanzt sind in dem Hause des HERRN, werden in den Vorhöfen unsers Gottes grünen. | They are planted in the house of Jehovah; They shall flourish in the courts of our God. |
Und wenn sie gleich alt werden, werden sie dennoch blühen, fruchtbar und frisch sein, | They shall still bring forth fruit in old age; They shall be full of sap and green: |
daß sie verkündigen, daß der HERR so fromm ist, mein Hort, und ist kein Unrecht an ihm. | To show that Jehovah is upright; He is my rock, and there is no unrighteousness in him. Psalm 93 |