Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Cebuano

<<
>>

Genesis 10

Genesis 10

Genesis 10:1 ^
Dies ist das Geschlecht der Kinder Noahs: Sem, Ham, Japheth. Und sie zeugten Kinder nach der Sintflut.
Genesis 10:1 ^
Kini mao ang mga kaliwatan sa mga anak nga lalake ni Noe, si Sem, si Ham, ug si Japhet; ug kanila nangatawo ang mga anak nga lalake sa human na ang lunop.
Genesis 10:2 ^
Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech und Thiras.
Genesis 10:2 ^
Ang mga anak nga lalake ni Japhet; si Gomer, si Magog, ug si Madal, ug si Javan, ug si Tubal, ug si Mashech, ug si Tiras.
Genesis 10:3 ^
Aber die Kinder von Gomer sind diese: Askenas, Riphath und Thorgama.
Genesis 10:3 ^
Ug ang mga anak nga lalake ni Gomer: si Ashkenaz, ug si Riphat, ug si Togorma.
Genesis 10:4 ^
Die Kinder von Javan sind diese: Elisa, Tharsis, die Chittiter und die Dodaniter.
Genesis 10:4 ^
Ug ang mga anak nga lalake ni Javan: si Elisa, ug si Tarsis, si Kittim, ug si Dodanim.
Genesis 10:5 ^
Von diesen sind ausgebreitet die Inseln der Heiden in ihren Ländern, jegliche nach ihren Sprachen, Geschlechtern und Leuten.
Genesis 10:5 ^
Tungod niini kanila gibahinbahin ang kapupud-an sa mga nasud sa ilang mga yuta, ang tagsatagsa sumala sa ilang sinultihan, sumala sa ilang mga panimalay sa ilang mga nasud.
Genesis 10:6 ^
Die Kinder von Ham sind diese: Chus, Mizraim, Put und Kanaan.
Genesis 10:6 ^
Ang mga anak nga lalake ni Ham si Cush, ug si Mizraim, ug si Phut, ug si Canaan.
Genesis 10:7 ^
Aber die Kinder von Chus sind diese: Seba, Hevila, Sabtha, Ragma und Sabthecha. Aber die Kinder von Ragma sind diese: Saba und Dedan.
Genesis 10:7 ^
Ug ang mga anak nga lalake ni Cush: si Seba, si Havila, ug si Sabta, ug si Raama, ug si Sabtecha. Ug ang mga anak nga lalake ni Raama: si Seba, ug si Dedan.
Genesis 10:8 ^
Chus aber zeugte den Nimrod. Der fing an ein gewaltiger Herr zu sein auf Erden,
Genesis 10:8 ^
Ug si Cush nanganak kang Nimrod: kini misugod sa pagkahimo nga gamhanan sa yuta.
Genesis 10:9 ^
und war ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN. Daher spricht man: Das ist ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN wie Nimrod.
Genesis 10:9 ^
Siya mao ang tigpangayam nga kusgan sa atubangan ni Jehova; nga tungod niana kini ginaingon: Sama kang Nimrod nga tigpangayam nga kusgan sa atub angan ni Jehova.
Genesis 10:10 ^
Und der Anfang seines Reiches war Babel, Erech, Akkad und Chalne im Lande Sinear.
Genesis 10:10 ^
Ug ang sinugdan sa iyang gingharian ang Babel, ug ang Erech, ug ang Accad, ug ang Calneh sa yuta sa Shinar.
Genesis 10:11 ^
Von dem Land ist er gekommen nach Assur und baute Ninive und Rehoboth-Ir und Kalah,
Genesis 10:11 ^
Gikan niadtong yutaa miadto siya sa Asiria, ug nagtukod sa Ninive ug sa Rehoboth, ug sa Calah,
Genesis 10:12 ^
dazu Resen zwischen Ninive und Kalah. Dies ist die große Stadt.
Genesis 10:12 ^
Ug sa Ressen sa taliwala sa Ninive ug sa Calah, (nga mao ang lungsod nga daku).
Genesis 10:13 ^
Mizraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphthuhiter,
Genesis 10:13 ^
Ug si Mizraim nanganak kang Ludim, ug Anamim, ug Lehabim, ug Nephtuhim,
Genesis 10:14 ^
die Pathrusiter und die Kasluhiter und die Kaphthoriter.
Genesis 10:14 ^
Ug kang Pathrusim, ug Casluim, (nga mao ang kagikanan sa mga Filistihanon), ug kang Caphtorim.
Genesis 10:15 ^
Kanaan aber zeugte Sidon, seinen ersten Sohn, und Heth,
Genesis 10:15 ^
Ug si Canaan nag-anak kang Sidon nga iyang panganay, ug kang Heth,
Genesis 10:16 ^
den Jebusiter, den Amoriter, den Girgasiter,
Genesis 10:16 ^
Ug sa Jebusehanon, ug sa Amorrehanon, ug sa Gergesehanon,
Genesis 10:17 ^
den Heviter, den Arkiter, den Siniter,
Genesis 10:17 ^
Ug sa Hevehanon, ug sa Aracehanon, ug sa Sinehanon,
Genesis 10:18 ^
den Arvaditer, den Zemariter und den Hamathiter. Daher sind ausgebreitet die Geschlechter der Kanaaniter.
Genesis 10:18 ^
Ug sa Aradihanon, ug sa Samarehanon, ug sa Amatehanon: ug unya nanagpatlaag ang mga kabanayan sa mga Canaanhon.
Genesis 10:19 ^
Und ihre Grenzen waren von Sidon an durch Gerar bis gen Gaza, bis man kommt gen Sodom, Gomorra, Adama, Zeboim und bis gen Lasa.
Genesis 10:19 ^
Ug ang utlanan sa mga Canaanhon nagsugod sa Sidon, sa magapaingon ikaw sa Gerar, ngadto sa Gaza, sa magapingon ikaw ngadto sa Sodoma ug sa Gomorra, ug sa Adma, ug sa Zeboim, ngadto sa Lasa.
Genesis 10:20 ^
Das sind die Kinder Hams in ihren Geschlechtern, Sprachen und Leuten.
Genesis 10:20 ^
Kini sila mao ang mga anak nga lalake ni Ham, sumala sa ilang mga kabanayan, sumala sa ilang mga sinultihan, sa ilang mga yuta, sa ilang mga nasud.
Genesis 10:21 ^
Sem aber, Japheths, des Ältern, Bruder, zeugte auch Kinder, der ein Vater ist aller Kinder von Eber.
Genesis 10:21 ^
Ug kang Sem, ang amahan sa tanang mga anak ni Heber, ang magulang anak nga lalake ni Japhet, kaniya usab may mga anak nga nangatawo.
Genesis 10:22 ^
Und dies sind seine Kinder: Elam, Assur, Arphachsad, Lud und Aram.
Genesis 10:22 ^
Ug ang mga anak nga lalake ni Sem: si Elam ug si Assur, ug si Arphaxad, ug si Lud, ug si Aram.
Genesis 10:23 ^
Die Kinder von Aram sind diese: Uz, Hul, Gether und Mas.
Genesis 10:23 ^
Ug ang mga anak nga lalake ni Aram: si Uz, si Hul, ug si Gether, ug si Mas.
Genesis 10:24 ^
Arphachsad aber zeugte Salah, Salah zeugte Eber.
Genesis 10:24 ^
Ug si Arphaxad nanganak kang Sala, ug si Sala nanganak kang Heber.
Genesis 10:25 ^
Eber zeugte zwei Söhne. Einer hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit die Welt zerteilt ward; des Bruder hieß Joktan.
Genesis 10:25 ^
Ug kang Heber nangatawo ang duruha ka mga anak nga lalake: ang ngalan sa usa mao si Peleg, kay sa iyang mga adlaw nabahinbahin ang yuta; ug ang ngalan sa iyang igsoon mao si Joctan.
Genesis 10:26 ^
Und Joktan zeugte Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
Genesis 10:26 ^
Ug si Joctan nanganak kang Almodad, ug kang Sheleph, ug kang Hazarmaveth, ug kang Jera,
Genesis 10:27 ^
Hadoram, Usal, Dikla,
Genesis 10:27 ^
Ug kang Hadoram, ug kang Uzal, ug kang Dicla,
Genesis 10:28 ^
Obal, Abimael, Saba,
Genesis 10:28 ^
Ug kang Obal, ug kang Abimael, ug kang Seba,
Genesis 10:29 ^
Ophir, Hevila und Jobab. Das sind die Kinder von Joktan.
Genesis 10:29 ^
Ug kang Ophir, ug kang Habila, ug kang Jobad: kining tanan mao ang mga anak nga lalake ni Joctan.
Genesis 10:30 ^
Und ihre Wohnung war von Mesa an, bis man kommt gen Sephar, an den Berg gegen Morgen.
Genesis 10:30 ^
Ug ang ilang pinuy-anan kutub sa Mesa hangtud ngadto sa molakaw ikaw paingon sa Separ, ang bukid sa sidlakan.
Genesis 10:31 ^
Das sind die Kinder von Sem in ihren Geschlechtern, Sprachen, Ländern und Leuten.
Genesis 10:31 ^
Kini mao ang mga anak nga lalake ni Sem sumala sa ilang kabanayan, sumala sa ilang mga sinultihan, diha sa ilang mga yuta, sa ilang mga nasud.
Genesis 10:32 ^
Das sind die Nachkommen der Kinder Noahs in ihren Geschlechtern und Leuten. Von denen sind ausgebreitet die Leute auf Erden nach der Sintflut.
Genesis 10:32 ^
Kini sila mao ang mga kabanayan sa mga anak nga lalake ni Noe sumala sa ilang mga kaliwatan, sa ilang mga nasud; ug niini kanila gibahinbahin ang mga nasud sa yuta sa human ang lunop.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
 
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Cebuano | Genesis 10 - Genesis 10