Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Cebuano

<<
>>

Hebräer 10

Sa Mga Hebreohanon 10

Hebräer 10:1 ^
Denn das Gesetz hat den Schatten von den zukünftigen Gütern, nicht das Wesen der Güter selbst; alle Jahre muß man opfern immer einerlei Opfer, und es kann nicht, die da opfern, vollkommen machen;
Sa Mga Hebreohanon 10:1 ^
Kay maingon nga ang kasugoan aduna man lamay landong sa mga maayong butang nga umalabut, ug wala makabaton sa katinuod niining mga butanga, kini dili arang makahingpit sa mga managpanuol, pinaagi sa mao rang mga halad nga kanunayng ginahalad tuig-tuig.
Hebräer 10:2 ^
sonst hätte das Opfern aufgehört, wo die, so am Gottesdienst sind, kein Gewissen mehr hätten von den Sünden, wenn sie einmal gereinigt wären;
Sa Mga Hebreohanon 10:2 ^
Kon dili pa, dili ba gihunong na unta ang pagpanghalad niini? Kon ang mga magsisimba nahinlo pa sa makausa ug sa dayon, wala na unta silay pagbati nga may sala pa.
Hebräer 10:3 ^
sondern es geschieht dadurch nur ein Gedächtnis der Sünden alle Jahre.
Sa Mga Hebreohanon 10:3 ^
Apan diha sa maong mga halad anaa ang tigpahinumdum ug sala tuig-tuig.
Hebräer 10:4 ^
Denn es ist unmöglich, durch Ochsen-und Bocksblut Sünden wegzunehmen.
Sa Mga Hebreohanon 10:4 ^
Kay dili gayud mahimo nga ang dugo sa mga toro nga baka ug mga kanding makakuha sa mga sala.
Hebräer 10:5 ^
Darum, da er in die Welt kommt, spricht er: "Opfer und Gaben hast du nicht gewollt; den Leib aber hast du mir bereitet.
Sa Mga Hebreohanon 10:5 ^
Tungod niana, sa pagtungha ni Cristo sa kalibutan, siya miingon, Ang mga halad-inihaw ug mga gasa wala mo tinguhaa, kondili usa ka lawas kanako imong gitagana;
Hebräer 10:6 ^
Brandopfer und Sündopfer gefallen dir nicht.
Sa Mga Hebreohanon 10:6 ^
sa mga halad nga sinunog ug sa mga halad tungod sa sala ikaw walay kahimuot.
Hebräer 10:7 ^
Da sprach ich: Siehe, ich komme (im Buch steht von mir geschrieben), daß ich tue, Gott, deinen Willen."
Sa Mga Hebreohanon 10:7 ^
Unya miingon ako, `Tan-awa, ako mianhi sa pagtuman sa imong kabubut-on, O Dios,` sumala sa nahisulat mahitungod kanako diha sa basahon nga linukot."
Hebräer 10:8 ^
Nachdem er weiter oben gesagt hatte: "Opfer und Gaben, Brandopfer und Sündopfer hast du nicht gewollt, sie gefallen dir auch nicht" (welche nach dem Gesetz geopfert werden),
Sa Mga Hebreohanon 10:8 ^
Sa iyang pag-ingon sa unahan, "Ikaw wala magtinguha ni may kahimuot sa mga halad-inihaw ug sa mga gasa ug sa mga halad nga sinunog ug sa mga halad tungod sa sala" (kini ginahalad tuman sa kasugoan),
Hebräer 10:9 ^
da sprach er: "Siehe, ich komme, zu tun, Gott, deinen Willen." Da hebt er das erste auf, daß er das andere einsetze.
Sa Mga Hebreohanon 10:9 ^
siya midugang sa pag-ingon "Tan-awa, ako mianhi sa pagtuman sa imong kabubut-on." Ang nahauna iyang gibungkag aron ang ikaduha iyang pagatukoron.
Hebräer 10:10 ^
In diesem Willen sind wir geheiligt auf einmal durch das Opfer des Leibes Jesu Christi.
Sa Mga Hebreohanon 10:10 ^
Ug pinaagi sa maong kabubut-on kita nangahinlo gikan sa sala pinaagi sa makausa ra ug dayon nga paghalad sa lawas ni Jesu-Cristo.
Hebräer 10:11 ^
Und ein jeglicher Priester ist eingesetzt, daß er täglich Gottesdienst pflege und oftmals einerlei Opfer tue, welche nimmermehr können die Sünden abnehmen.
Sa Mga Hebreohanon 10:11 ^
Ug ang matag-usa ka sacerdote sa adlaw-adlaw anaa sa iyang pagpang-alagad, sa pagsublisubli sa paghimo sa mao rang mga halad-inihaw nga dili gayud makawala sa mga sala.
Hebräer 10:12 ^
Dieser aber, da er hat ein Opfer für die Sünden geopfert, das ewiglich gilt, sitzt nun zur Rechten Gottes
Sa Mga Hebreohanon 10:12 ^
Apan sa nakahimo na si Cristo sa usa ra ka paghalad tungod sa sala alang sa tanang kapanahonan siya milingkod sa too sa Dios,
Hebräer 10:13 ^
und wartet hinfort, bis daß seine Feinde zum Schemel seiner Füße gelegt werden.
Sa Mga Hebreohanon 10:13 ^
sa pagpaabut sukad niadto hangtud nga ang iyang mga kaaway pagahimoon nga tumbanan sa iyang mga tiil.
Hebräer 10:14 ^
Denn mit einem Opfer hat er in Ewigkeit vollendet die geheiligt werden.
Sa Mga Hebreohanon 10:14 ^
Kay pinaagi sa usa lamang ka paghalad iyang gihingpit alang sa tanang kapanahonan sila nga mga gipanagbalaan.
Hebräer 10:15 ^
Es bezeugt uns aber das auch der heilige Geist. Denn nachdem er zuvor gesagt hatte:
Sa Mga Hebreohanon 10:15 ^
Ug ang Espiritu Santo usab nagapanghimatuod kanato; kay tapus siya makaingon,
Hebräer 10:16 ^
Das ist das Testament, das ich ihnen machen will nach diesen Tagen", spricht der HERR: "Ich will mein Gesetz in ihr Herz geben, und in ihren Sinn will ich es schreiben,
Sa Mga Hebreohanon 10:16 ^
"Kini mao ang pakigsaad nga akong pagahimoon uban kanila tapus niadtong mga adlawa, nagaingon ang Ginoo: Igabutang ko ang akong mga sugo sa sulod sa ilang mga kasingkasing, ug igasulat ko kini diha sa ilang mga salabutan,"
Hebräer 10:17 ^
und ihrer Sünden und Ungerechtigkeit will ich nicht mehr gedenken."
Sa Mga Hebreohanon 10:17 ^
siya midugang sa pag-ingon, Ug ang ilang mga sala ug mga kasaypanan dili ko na pagahinumduman."
Hebräer 10:18 ^
Wo aber derselben Vergebung ist, da ist nicht mehr Opfer für die Sünde.
Sa Mga Hebreohanon 10:18 ^
Kay sa diha nga mapasaylo na kini, wala na usab kinahanglan ang halad tungod sa sala.
Hebräer 10:19 ^
So wir denn nun haben, liebe Brüder, die Freudigkeit zum Eingang in das Heilige durch das Blut Jesu,
Sa Mga Hebreohanon 10:19 ^
Mga igsoon, sanglit may pagsalig man kita sa pagsulod sa Dapit nga Balaan pinaagi sa dugo ni Jesus,
Hebräer 10:20 ^
welchen er uns bereitet hat zum neuen und lebendigen Wege durch den Vorhang, das ist durch sein Fleisch,
Sa Mga Hebreohanon 10:20 ^
pinaagi sa bag-o ug buhi nga agianan nga iyang gibuksan alang kanato lahus sa tabil, nga sa ato pa, pinaagi sa iyang lawas,
Hebräer 10:21 ^
und haben einen Hohenpriester über das Haus Gottes:
Sa Mga Hebreohanon 10:21 ^
ug sanglit kita aduna may dakung sacerdote nga nagadumala sa Balay sa Dios,
Hebräer 10:22 ^
so lasset uns hinzugehen mit wahrhaftigem Herzen in völligem Glauben, besprengt in unsern Herzen und los von dem bösen Gewissen und gewaschen am Leibe mit reinem Wasser;
Sa Mga Hebreohanon 10:22 ^
busa manuol kita sa Dios uban ang matinuoron nga kasingkasing, nga sa hingpit pinasaligan sa pagtoo, sa nasabligan ang atong mga kasingkasing ngadto sa pagkahinlo gikan sa dautan nga kaisipan ug ang atong mga lawas nadigo sa malinis nga tubig.
Hebräer 10:23 ^
und lasset uns halten an dem Bekenntnis der Hoffnung und nicht wanken; denn er ist treu, der sie verheißen hat;
Sa Mga Hebreohanon 10:23 ^
Sa walay pag-ukon-ukon, pangusgan ta pagkupot ang paglaum sa atong tinoohan, kay kasaligan siya nga misaad kanato;
Hebräer 10:24 ^
und lasset uns untereinander unser selbst wahrnehmen mit Reizen zur Liebe und guten Werken
Sa Mga Hebreohanon 10:24 ^
ug mamalandong kita alang sa pagdinasigay sa usa ug usa ngadto sa paghigugma ug sa mga maayong binuhatan,
Hebräer 10:25 ^
und nicht verlassen unsere Versammlung, wie etliche pflegen, sondern einander ermahnen; und das so viel mehr, soviel ihr sehet, daß sich der Tag naht.
Sa Mga Hebreohanon 10:25 ^
sa dili pagbiya sa atong panagtigum, ingon sa ginabuhat sa pipila, hinonoa sa pagdasig sa usa ug usa, ug ilabina gayud sa makita ninyo nga ang adlaw sa paghukom nagakahiduol na.
Hebräer 10:26 ^
Denn so wir mutwillig sündigen, nachdem wir die Erkenntnis der Wahrheit empfangen haben, haben wir fürder kein anderes Opfer mehr für die Sünden,
Sa Mga Hebreohanon 10:26 ^
Kay kon kita magapadayon sa tinuyo nga pagpakasala tapus nato madawat ang kahibalo sa kamatuoran, wala nay nahibilin pa nga halad-inihaw tungod sa mga sala,
Hebräer 10:27 ^
sondern ein schreckliches Warten des Gerichts und des Feuereifers, der die Widersacher verzehren wird.
Sa Mga Hebreohanon 10:27 ^
kondili ang usa na lamang ka makalilisang nga pagpaabut ug hukom, ug kabangis sa kalayo nga magaut-ut sa mga kaaway.
Hebräer 10:28 ^
Wenn jemand das Gesetz Mose's bricht, der muß sterben ohne Barmherzigkeit durch zwei oder drei Zeugen.
Sa Mga Hebreohanon 10:28 ^
Ang tawo nga makalapas sa kasugoan ni Moises pagapatyon sa walay kukalooy pinasikad sa panghimatuod sa duha o tulo ka mga saksi.
Hebräer 10:29 ^
Wie viel, meint ihr, ärgere Strafe wird der verdienen, der den Sohn Gottes mit Füßen tritt und das Blut des Testaments unrein achtet, durch welches er geheiligt ist, und den Geist der Gnade schmäht?
Sa Mga Hebreohanon 10:29 ^
Sa inyong paghunahuna, unsa ka labi pa ka mabug-at gayud sa silot nga mahiaguman sa tawo nga magayatak sa Anak sa Dios, ug magapakawalay bili sa dugo sa pakigsaad nga pinaagi niini gibalaan siya, ug magapanamastamas sa Espiritu sa grasya?
Hebräer 10:30 ^
Denn wir kennen den, der da sagte: "Die Rache ist mein, ich will vergelten", und abermals: "Der HERR wird sein Volk richten."
Sa Mga Hebreohanon 10:30 ^
Kay kita nakaila kinsa kadto siya nga nag-ingon, "Akoa ang panimalus, ako mao ang magabayad." Ug usab, "Ang Ginoo magahukum sa iyang katawhan."
Hebräer 10:31 ^
Schrecklich ist's, in die Hände des lebendigen Gottes zu fallen.
Sa Mga Hebreohanon 10:31 ^
Maoy butang nga makalilisang ang pagkahulog ngadto sa mga kamot sa Dios nga buhi.
Hebräer 10:32 ^
Gedenket aber an die vorigen Tage, in welchen ihr, nachdem ihr erleuchtet wart, erduldet habt einen großen Kampf des Leidens
Sa Mga Hebreohanon 10:32 ^
Apan hinumdumi ninyo ang nangaging mga adlaw sa diha nga, sa nalamdagan na kamo, giantus ninyo ang malisud nga pagpakigbisug sa mga kasakitan,
Hebräer 10:33 ^
und zum Teil selbst durch Schmach und Trübsal ein Schauspiel wurdet, zum Teil Gemeinschaft hattet mit denen, welchen es also geht.
Sa Mga Hebreohanon 10:33 ^
nga usahay igapadayag kamo ngadto sa kadaghanan aron pagapasipalahan ug pagasakiton, ug usahay ingon nga mga sagabay niadtong gipanagbuhatan sa ingon.
Hebräer 10:34 ^
Denn ihr habt mit den Gebundenen Mitleiden gehabt und den Raub eurer Güter mit Freuden erduldet, als die ihr wisset, daß ihr bei euch selbst eine bessere und bleibende Habe im Himmel habt.
Sa Mga Hebreohanon 10:34 ^
Kay kamo may kalooy man sa mga binilanggo, ug gikalipay ninyo nga pagasakmitan kamo sa inyong katigayonan, sanglit inyo mang nahibaloan nga kamo adunay usa ka labi pa ka maayong bahandi ug usa nga lumulungtad.
Hebräer 10:35 ^
Werfet euer Vertrauen nicht weg, welches eine große Belohnung hat.
Sa Mga Hebreohanon 10:35 ^
Busa ayaw ninyo pagwad-a ang inyong pagsalig, kay kini aduna ra unyay dakung balus.
Hebräer 10:36 ^
Geduld aber ist euch not, auf daß ihr den Willen Gottes tut und die Verheißung empfanget.
Sa Mga Hebreohanon 10:36 ^
Kay kamo nagakinahanglan ug pailub, aron kamo makatuman sa kabubut-on sa Dios ug makadawat sa gisaad.
Hebräer 10:37 ^
Denn "noch über eine kleine Weile, so wird kommen, der da kommen soll, und nicht verziehen.
Sa Mga Hebreohanon 10:37 ^
"Kay sulod na lamang sa diyutayng panahon, ang usa nga taliabut magaabut na ug dili magalangan;
Hebräer 10:38 ^
Der Gerechte aber wird des Glaubens leben, Wer aber weichen wird, an dem wird meine Seele keinen Gefallen haben."
Sa Mga Hebreohanon 10:38 ^
apan ang akong tawo nga matarung magakinabuhi pinaagi sa pagtoo, ug kon siya mosibug man ugaling, kaniya walay kalipay ang akong kalag."
Hebräer 10:39 ^
Wir aber sind nicht von denen, die da weichen und verdammt werden, sondern von denen, die da glauben und die Seele erretten.
Sa Mga Hebreohanon 10:39 ^
Apan dili kita uban sa mga nagapanibug ug ginalaglag, kondili uban sa mga may pagtoo ug nanagpakaangkon sa ilang mga kalag.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Cebuano | Hebräer 10 - Sa Mga Hebreohanon 10