Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Cebuano

<<
>>

Psalmen 136

Mga Salmo 136

Psalmen 136:1 ^
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, denn seine Güte währet ewiglich.
Mga Salmo 136:1 ^
Oh paghatag ug mga pasalamat kang Jehova; kay siya maayo man; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan.
Psalmen 136:2 ^
Danket dem Gott aller Götter, denn seine Güte währet ewiglich.
Mga Salmo 136:2 ^
Oh paghatag ug mga pasalamat ngadto sa Dios sa mga dios; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan.
Psalmen 136:3 ^
Danket dem HERRN aller Herren, denn seine Güte währet ewiglich,
Mga Salmo 136:3 ^
Oh paghatag ug mga pasalamat ngadto sa Ginoo sa mga ginoo; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan:
Psalmen 136:4 ^
der große Wunder tut allein, denn seine Güte währet ewiglich;
Mga Salmo 136:4 ^
Kaniya lamang nga nagabuhat sa dagkung mga katingalahan; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan:
Psalmen 136:5 ^
der die Himmel weislich gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich;
Mga Salmo 136:5 ^
Kaniya nga tungod sa salabutan gihimo ang kalangitan; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan:
Psalmen 136:6 ^
der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat, denn seine Güte währet ewiglich;
Mga Salmo 136:6 ^
Kaniya nga nagbuklad sa yuta ibabaw sa mga tubig; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan:
Psalmen 136:7 ^
der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich:
Mga Salmo 136:7 ^
Kaniya nga nagbuhat sa mga dagkung suga; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan;
Psalmen 136:8 ^
Die Sonne, dem Tag vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich,
Mga Salmo 136:8 ^
Ang adlaw aron sa paggahum sa adlaw; Kay ang iyang mahugugmaong-kalolot
Psalmen 136:9 ^
den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich;
Mga Salmo 136:9 ^
Ang bulan ug mga bitoon aron sa paggahum sa kagabhion; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan:
Psalmen 136:10 ^
der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten, denn seine Güte währet ewiglich
Mga Salmo 136:10 ^
Kaniya nga naglaglag sa Egipto sa ilang mga panganay; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan;
Psalmen 136:11 ^
und führte Israel heraus, denn seine Güte währet ewiglich
Mga Salmo 136:11 ^
Ug nagkuha sa Israel gikan sa taliwala nila; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan;
Psalmen 136:12 ^
durch mächtige Hand und ausgerecktem Arm, denn seine Güte währet ewiglich;
Mga Salmo 136:12 ^
Uban sa kusganon nga kamot, ug uban sa tinuy-od nga bukton; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan:
Psalmen 136:13 ^
der das Schilfmeer teilte in zwei Teile, denn seine Güte währet ewiglich
Mga Salmo 136:13 ^
Kaniya nga nagpaiway sa Dagat nga Mapula sa pagkabahin; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan;
Psalmen 136:14 ^
und ließ Israel hindurchgehen, denn seine Güte währet ewiglich;
Mga Salmo 136:14 ^
Ug nagpaagi sa Israel latas sa taliwala niini; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan;
Psalmen 136:15 ^
der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß, denn seine Güte währet ewiglich;
Mga Salmo 136:15 ^
Apan ang naglumos kang Faraon ug sa iyang kasundalohan didto sa Dagat nga Mapula; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan:
Psalmen 136:16 ^
der sein Volk führte in der Wüste, denn seine Güte währet ewiglich;
Mga Salmo 136:16 ^
Kaniya nga nagmando sa iyang katawohan latas sa kamingawan; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan:
Psalmen 136:17 ^
der große Könige schlug, denn seine Güte währet ewiglich
Mga Salmo 136:17 ^
Kaniya nga milaglag sa gamhanang mga hari; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan;
Psalmen 136:18 ^
und erwürgte mächtige Könige, denn seine Güte währet ewiglich:
Mga Salmo 136:18 ^
Ug mipatay sa mga bantugang hari; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan:
Psalmen 136:19 ^
Sihon, der Amoriter König, denn seine Güte währet ewiglich
Mga Salmo 136:19 ^
Kang Sihon nga hari sa mga Amorehanon; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan;
Psalmen 136:20 ^
und Og, den König von Basan, denn seine Güte währet ewiglich,
Mga Salmo 136:20 ^
Ug kang Og nga hari sa Basan; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan;
Psalmen 136:21 ^
und gab ihr Land zum Erbe, denn seine Güte währet ewiglich,
Mga Salmo 136:21 ^
Ug naghatag sa ilang yuta alang sa usa ka panulondon; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan;
Psalmen 136:22 ^
zum Erbe seinem Knecht Israel, denn seine Güte währet ewiglich;
Mga Salmo 136:22 ^
Bisan sa usa ka panulondon ngadto sa Israel nga iyang alagad; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan:
Psalmen 136:23 ^
denn er dachte an uns, da wir unterdrückt waren, denn seine Güte währet ewiglich;
Mga Salmo 136:23 ^
Nga nahanumdum kanato sa atong pagkaubos ug kahimtang; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan;
Psalmen 136:24 ^
und erlöste uns von unsern Feinden, denn seine Güte währet ewiglich;
Mga Salmo 136:24 ^
Ug nagluwas kanato gikan sa atong mga kabatok; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan:
Psalmen 136:25 ^
der allem Fleisch Speise gibt, denn seine Güte währet ewiglich.
Mga Salmo 136:25 ^
Siya nga nagahatag ug makaon sa tanan nga unod; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan.
Psalmen 136:26 ^
Dankt dem Gott des Himmels, denn seine Güte währet ewiglich.
Mga Salmo 136:26 ^
Oh paghatag ug mga pasalamat ngadto sa Dios sa langit; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Cebuano | Psalmen 136 - Mga Salmo 136