Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Cebuano

<<
>>

Psalmen 140

Mga Salmo 140

Psalmen 140:1 ^
Errette mich, HERR, von den bösen Menschen; behüte mich vor den freveln Leute,
Mga Salmo 140:1 ^
Luwasa ako, Oh Jehova, gikan sa tawo nga dautan; Bantayi ako gikan sa tawo nga malupigon:
Psalmen 140:2 ^
die Böses gedenken in ihrem Herzen und täglich Krieg erregen.
Mga Salmo 140:2 ^
Nga nagalalang ug mga buhat sa kadautan diha sa ilang kasingkasing; Sa kanunay nanagtigum sa ilang kaugalingon sa pakiggubat.
Psalmen 140:3 ^
Sie schärfen ihre Zunge wie eine Schlange; Otterngift ist unter ihren Lippen.
Mga Salmo 140:3 ^
Ginabaid nila ang ilang mga dila sama sa usa ka bitin; Ang kalala sa udto-udto anaa sa ilalum sa ilang mga ngabil. (Selah.
Psalmen 140:4 ^
Bewahre mich, HERR, vor der Hand der Gottlosen; behüte mich vor den freveln Leuten, die meinen Gang gedenken umzustoßen.
Mga Salmo 140:4 ^
Tagoa ako, Oh Jehova, gikan sa mga kamot sa dautan; Bantayi ako gikan sa tawo nga malupigon: Nga adunay tuyo sa pagpasimang sa akong mga lakang.
Psalmen 140:5 ^
Die Hoffärtigen legen mir Stricke und breiten mir Seile aus zum Netz und stellen mir Fallen an den Weg.
Mga Salmo 140:5 ^
Ang mga palabilabihon nanagtago ug lit-ag alang kanako, ug mga gapus; Nanagladlad sila ug usa ka pukot daplin sa alagianan; Nanagbutang sila ug mga bitik alang kanako. (Selah.
Psalmen 140:6 ^
Ich aber sage zum HERRN: Du bist mein Gott; HERR, vernimm die Stimme meines Flehens!
Mga Salmo 140:6 ^
Miingon ako kang Jehova: Ikaw mao ang akong Dios: Patalinghugi ang tingog sa akong mga pangaliyupo, Oh Jehova.
Psalmen 140:7 ^
HERR HERR, meine starke Hilfe, du beschirmst mein Haupt zur Zeit des Streites.
Mga Salmo 140:7 ^
Oh Jehova nga Ginoo, ang kaligon sa akong kaluwasan, Ikaw ang nagtabon sa akong ulo sa adlaw sa gubat.
Psalmen 140:8 ^
HERR, laß dem Gottlosen seine Begierde nicht; stärke seinen Mutwillen nicht: sie möchten sich des überheben.
Mga Salmo 140:8 ^
Ayaw pag-itugot, Oh Jehova, ang mga tinguha sa tawong dautan; Ayaw pag-ipapadayon ang iyang dautan nga paglalang, tingali unya sila managpahitaas sa ilang kaugalingon. (Selah)
Psalmen 140:9 ^
Das Unglück, davon meine Feinde ratschlagen, müsse auf ihren Kopf fallen.
Mga Salmo 140:9 ^
Mahitungod sa ulo niadtong mga nanaglibut kanako, Pataboni sila sa buhat nga dautan sa ilang kaugalingong mga ngabil,
Psalmen 140:10 ^
Er wird Strahlen über sie schütten; er wird sie mit Feuer tief in die Erde schlagen, daß sie nicht mehr aufstehen.
Mga Salmo 140:10 ^
Ipahulog sa ibabaw nila ang mga nanagsiga nga baga: Ipasugba sila ngadto sa kalayo, Ngadto sa mga halalum nga mga gahong, diin sila dili na makagula.
Psalmen 140:11 ^
Ein böses Maul wird kein Glück haben auf Erden; ein frevler, böser Mensch wird verjagt und gestürzt werden.
Mga Salmo 140:11 ^
Ang tawo nga magsusulti sa dautan dili magadayon sa yuta: Ang kadautan magapangayam sa tawo nga malupigon aron sa pagpukan kaniya.
Psalmen 140:12 ^
Denn ich weiß, daß der HERR wird des Elenden Sache und der Armen Recht ausführen.
Mga Salmo 140:12 ^
Nasayud ako nga si Jehova magalaban sa katungod sa mga sinakit, Ug buhaton ang justicia alang sa mga tawong hangul.
Psalmen 140:13 ^
Auch werden die Gerechten deinem Namen danken, und die Frommen werden vor deinem Angesicht bleiben.
Mga Salmo 140:13 ^
Sa pagkamatuod gayud ang mga matarung mohatag sa mga pasalamat sa imong ngalan: Ang mga matul-id sa kasingkasing managpuyo diha sa imong presencia.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Cebuano | Psalmen 140 - Mga Salmo 140