Psalmen 34
|
Mga Salmo 34
|
Ich will den HERRN loben allezeit; sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein. | Pagadayegon ko si Jehova sa tanang mga panahon: Ang pagdayeg kaniya magakanunay sa akong baba. |
Meine Seele soll sich rühmen des HERRN, daß es die Elenden hören und sich freuen. | Ang akong kalag magapangandak tungod kang Jehova: Managpatalinghug niini ang mga maaghup, ug managkalipay sila. |
Preiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen. | Oh padakuon ninyo si Jehova uban kanako, Ug usahan ta ang pagbayaw sa iyang ngalan. |
Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht. | Gipangita ko si Jehova, ug gitubag niya ako, Ug giluwas niya ako gikan sa tanan ko nga mga kahadlok. |
Welche auf ihn sehen, die werden erquickt, und ihr Angesicht wird nicht zu Schanden. | Nanagtutuk sila kaniya, ug gihayagan sila; Ug ang ilang mga nawong dili gayud maulawan. |
Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten. | Kining kabus nga tawo nagtu-aw, ug gipatalinghugan siya ni Jehova, Ug giluwas siya gikan sa tanang mga kalisdanan niya. |
Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und hilft ihnen aus. | Ang manolonda ni Jehova magapahaluna sa paglibut sa mga nangahadlok kaniya, Ug magaluwas kanila. |
Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist. Wohl dem, der auf ihn traut! | Oh tilawi ug tan-awa ninyo nga si Jehova maayo: Bulahan ang tawo nga modangup kaniya. |
Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel. | Pangahadlok kamo kang Jehova, Oh kamong mga balaan niya; Kay sa mga nangahadlok kaniya wala ing makulang. |
Reiche müssen darben und hungern; aber die den HERRN suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut. | Ang mga magagmay nga leon makulangan, ug nag-antus sa kagutom; Apan ang mga nagapangita kang Jehova dili makulangan sa bisan unsang butang nga maayo. |
Kommt her, Kinder, höret mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren: | Umari kamo, mga anak, patalinghug kamo kanako: Ang pagkahadlok kang Jehova igatudlo ko kaninyo. |
Wer ist, der Leben begehrt und gerne gute Tage hätte? | Kinsa ba ang tawo nga magatinguha ug kinabuhi, Ug mahagugma sa daghang mga adlaw, aron makita niya ang maayo? |
Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden. | Bantayi ang imong dila gikan sa dautan, Ug ang imong ngabil gikan sa pagsulti ug limbong. |
Laß vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach. | Pahalayo ka gikan sa dautan, ug buhaton mo ang maayo; Pangitaon mo ang pakigdait, ug sundon mo kini. |
Die Augen des HERRN merken auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien; | Ang mga mata ni Jehova anaa sa ibabaw sa mga matarung, Ug nagapatalinghug ang iyang mga igdulungog sa ilang pagtu-aw. |
das Antlitz aber des HERRN steht gegen die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde. | Ang nawong ni Jehova batok sa mga nagabuhat ug dautan, Aron sa pagputol sa handumanan nila gikan sa yuta. |
Wenn die Gerechten schreien, so hört der HERR und errettet sie aus all ihrer Not. | Nanagtu-aw ang mga matarung, ug nagpatalinghug si Jehova, Ug nagluwas kanila gikan sa tanan nilang mga kalisdanan. |
Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochnes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagen Gemüt haben. | Si Jehova haduol niadtong mga dugmok ug kasingkasing, Ug nagaluwas siya niadtong mahinulsulon sa espiritu. |
Der Gerechte muß viel Leiden; aber der HERR hilft ihm aus dem allem. | Daghan ang mga kagul-anan sa matarung; Apan si Jehova magaluwas kaniya gikan kanilang tanan. |
Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß deren nicht eins zerbrochen wird. | Siya nagabantay sa tanan niyang mga bukog: Walay usa kanila nga madugmok. |
Den Gottlosen wird das Unglück töten; und die den Gerechten hassen, werden Schuld haben. | Ang dautan magapatay sa dautan; Ug ang nagadumot sa tawong matarung pagahukman sa silot. |
Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden keine Schuld haben. | Si Jehova nagatubos sa kalag sa iyang mga ulipon; Ug walay mausa sa modangup kaniya nga pagahukman sa silot. |