Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Cebuano

<<
>>

Psalmen 80

Mga Salmo 80

Psalmen 80:1 ^
Du Hirte Israels, höre, der du Joseph hütest wie Schafe; erscheine, der du sitzest über dem Cherubim!
Mga Salmo 80:1 ^
Patalinghugi, Oh Magbalantay sa Israel, Ikaw nga nagamando kang Jose sama sa usa ka panon sa mga carnero; Ikaw nga nagalingkod ibabaw sa querubin, magpasidlak ikaw.
Psalmen 80:2 ^
Erwecke deine Gewalt, der du vor Ephraim, Benjamin und Manasse bist, und komm uns zu Hilfe!
Mga Salmo 80:2 ^
Pakuwa ang imong kagahum sa atubangan ni Ephraim ug ni Benjamin ug ni Manases, Ug umari ka aron sa pagluwas kanamo.
Psalmen 80:3 ^
Gott, tröste uns und laß leuchten dein Antlitz; so genesen wir.
Mga Salmo 80:3 ^
Pabalika kami, Oh Dios; Ug pasidlaka ang imong nawong, ug kami mamaluwas.
Psalmen 80:4 ^
HERR, Gott Zebaoth, wie lange willst du zürnen bei dem Gebet deines Volkes?
Mga Salmo 80:4 ^
Oh Jehova, Dios sa mga panon, Hangtud anus-a ba ikaw masuko batok sa pag-ampo sa imong katawohan?
Psalmen 80:5 ^
Du speisest sie mit Tränenbrot und tränkest sie mit großem Maß voll Tränen.
Mga Salmo 80:5 ^
Imong gipakaon sila sa tinapay sa mga luha, Ug gihatagan mo sila ug mga luha nga pagaimnon sa hilabihan nga pagkadaghan.
Psalmen 80:6 ^
Du setzest uns unsre Nachbarn zum Zank, und unsre Feinde spotten unser.
Mga Salmo 80:6 ^
Gihimo mo kami nga usa ka pagkabingkil sa among mga isigkatawo; Ug ang among mga kaaway nanagpangatawa sa taliwala sa ilang kaugalingon.
Psalmen 80:7 ^
Gott Zebaoth, tröste uns, laß leuchten dein Antlitz; so genesen wir.
Mga Salmo 80:7 ^
Pabalika kami, Oh Dios sa mga panon; Ug pasidlaka ang imong nawong, ug kami mamaluwas.
Psalmen 80:8 ^
Du hast einen Weinstock aus Ägypten geholt und hast vertrieben die Heiden und denselben gepflanzt.
Mga Salmo 80:8 ^
Ikaw nagdala ug usa ka parras gikan sa Egipto: Gipapahawa mo ang mga nasud, ug gitanum mo kini.
Psalmen 80:9 ^
Du hast vor ihm die Bahn gemacht und hast ihn lassen einwurzeln, daß er das Land erfüllt hat.
Mga Salmo 80:9 ^
Nag-andam ka ug dapit sa atubangan niini, Ug gipatidlum ang iyang gamut niini, ug napuno ang yuta.
Psalmen 80:10 ^
Berge sind mit seinem Schatten bedeckt und mit seinen Reben die Zedern Gottes.
Mga Salmo 80:10 ^
Ang kabukiran gitabonan sa landong niini; Ug ang mga balagon niini maingon sa mga cedro sa Dios.
Psalmen 80:11 ^
Du hast sein Gewächs ausgebreitet bis an das Meer und seine Zweige bis an den Strom.
Mga Salmo 80:11 ^
Ug mingkaylap ang mga sanga niini ngadto sa dagat, Ug ang mga udlot niini ngadto sa Suba.
Psalmen 80:12 ^
Warum hast du denn seinen Zaun zerbrochen, daß ihn zerreißt, alles, was vorübergeht?
Mga Salmo 80:12 ^
Ngano man nga gipukan mo ang mga kuta niini, Sa pagkaagi nga ang tanan nga managpanlabay sa dalan mamupo niana?
Psalmen 80:13 ^
Es haben ihn zerwühlt die wilden Säue, und die wilden Tiere haben ihn verderbt.
Mga Salmo 80:13 ^
Ang baboy nga ihalas nga gikan sa kakahoyan magapang-it niana, Ug ang mga mananap nga ihalas sa kapatagan magakaon niana.
Psalmen 80:14 ^
Gott Zebaoth, wende dich doch, schaue vom Himmel und sieh an und suche heim diesen Weinstock
Mga Salmo 80:14 ^
Bumalik ka, nagahangyo kami kanimo, Oh Dios sa mga panon. Sud-onga gikan sa langit, ug tanawa, ug du-awa kining parrasa,
Psalmen 80:15 ^
und halt ihn im Bau, den deine Rechte gepflanzt hat und den du dir fest erwählt hast.
Mga Salmo 80:15 ^
Ug ang harog nga gitanum sa imong toong kamot, Ug ang sanga nga imong gipalig-on alang sa imong kaugalingon.
Psalmen 80:16 ^
Siehe drein und schilt, daß des Brennens und Reißens ein Ende werde.
Mga Salmo 80:16 ^
Kini nasunog sa kalayo, naputol kini: Sila nangamatay tungod sa pagbadlong sa imong nawong.
Psalmen 80:17 ^
Deine Hand schütze das Volk deiner Rechten und die Leute, die du dir fest erwählt hast;
Mga Salmo 80:17 ^
Itapion ang imong kamot ibabaw sa tawo sa imong toong kamot, Ibabaw sa anak sa tawo nga imong gipalig-on alang sa imong kaugalingon.
Psalmen 80:18 ^
so wollen wir nicht von dir weichen. Laß uns leben, so wollen wir deinen Namen anrufen.
Mga Salmo 80:18 ^
Mao kini nga kami dili magabalik gikan kanimo: Banhawon mo kami, ug kami magatawag sa imong ngalan.
Psalmen 80:19 ^
HERR, Gott Zebaoth, tröste uns, laß dein Antlitz leuchten; so genesen wir.
Mga Salmo 80:19 ^
Pabalika kami, Oh Jehova nga Dios sa mga panon; Pasidlaka ang imong nawong, ug kami mamaluwas.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Cebuano | Psalmen 80 - Mga Salmo 80