Hiob 23
|
約伯記 23
|
Hiob antwortete und sprach: | 約 伯 回 答 說 、 |
Meine Rede bleibt noch betrübt; meine Macht ist schwach über meinem Seufzen. | 如 今 我 的 哀 告 還 算 為 悖 逆 . 我 的 責 罰 比 我 的 唉 哼 還 重 。 |
Ach daß ich wüßte, wie ich ihn finden und zu seinem Stuhl kommen möchte | 惟 願 我 能 知 道 在 那 裡 可 以 尋 見 神 、 能 到 他 的 臺 前 . |
und das Recht vor ihm sollte vorlegen und den Mund voll Verantwortung fassen | 我 就 在 他 面 前 將 我 的 案 件 陳 明 、 滿 口 辯 白 。 |
und erfahren die Reden, die er mir antworten, und vernehmen, was er mir sagen würde! | 我 必 知 道 他 回 答 我 的 言 語 、 明 白 他 向 我 所 說 的 話 。 |
Will er mit großer Macht mit mir rechten? Er stelle sich nicht so gegen mich, | 他 豈 用 大 能 與 我 爭 辯 麼 . 必 不 這 樣 . 他 必 理 會 我 。 |
sondern lege mir's gleich vor, so will ich mein Recht wohl gewinnen. | 在 他 那 裡 正 直 人 可 以 與 他 辯 論 . 這 樣 、 我 必 永 遠 脫 離 那 審 判 我 的 。 |
Aber ich gehe nun stracks vor mich, so ist er nicht da; gehe ich zurück, so spüre ich ihn nicht; | 只 是 我 往 前 行 、 他 不 在 那 裡 . 往 後 退 、 也 不 能 見 他 。 |
ist er zur Linken, so schaue ich ihn nicht; verbirgt er sich zur Rechten, so sehe ich ihn nicht. | 他 在 左 邊 行 事 、 我 卻 不 能 看 見 . 在 右 邊 隱 藏 、 我 也 不 能 見 他 。 |
Er aber kennt meinen Weg wohl. Er versuche mich, so will ich erfunden werden wie das Gold. | 然 而 他 知 道 我 所 行 的 路 、 他 試 煉 我 之 後 、 我 必 如 精 金 。 |
Denn ich setze meinen Fuß auf seine Bahn und halte seinen Weg und weiche nicht ab | 我 腳 追 隨 他 的 步 履 . 我 謹 守 他 的 道 、 並 不 偏 離 。 |
und trete nicht von dem Gebot seiner Lippen und bewahre die Rede seines Mundes mehr denn mein eigen Gesetz. | 他 嘴 唇 的 命 令 、 我 未 曾 背 棄 . 我 看 重 他 口 中 的 言 語 、 過 於 我 需 用 的 飲 食 。 |
Doch er ist einig; wer will ihm wehren? Und er macht's wie er will. | 只 是 他 心 志 已 定 、 誰 能 使 他 轉 意 呢 . 他 心 裡 所 願 的 、 就 行 出 來 。 |
Denn er wird vollführen, was mir bestimmt ist, und hat noch viel dergleichen im Sinne. | 他 向 我 所 定 的 、 就 必 作 成 . 這 類 的 事 他 還 有 許 多 。 |
Darum erschrecke ich vor ihm; und wenn ich's bedenke, so fürchte ich mich vor ihm. | 所 以 我 在 他 面 前 驚 惶 、 我 思 念 這 事 、 便 懼 怕 他 。 |
Gott hat mein Herz blöde gemacht, und der Allmächtige hat mich erschreckt. | 神 使 我 喪 膽 、 全 能 者 使 我 驚 惶 。 |
Denn die Finsternis macht kein Ende mit mir, und das Dunkel will vor mir nicht verdeckt werden. | 我 的 恐 懼 、 不 是 因 為 黑 暗 、 也 不 是 因 為 幽 暗 蒙 蔽 我 的 臉 。 |