Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Englisch

<<
>>

Exodus 40

Exodus 40

Exodus 40:1 ^
Und der HERR redete mit Mose und sprach:
Exodus 40:1 ^
And the Lord said to Moses,
Exodus 40:2 ^
Du sollst die Wohnung der Hütte des Stifts aufrichten am ersten Tage des ersten Monats.
Exodus 40:2 ^
On the first day of the first month you are to put up the House of the Tent of meeting.
Exodus 40:3 ^
und sollst darein setzen die Lade des Zeugnisses und vor die Lade den Vorhang hängen.
Exodus 40:3 ^
And inside it put the ark of the law, hanging the veil before it.
Exodus 40:4 ^
Und sollst den Tisch darbringen und ihn zubereiten und den Leuchter darstellen und die Lampen darauf setzen.
Exodus 40:4 ^
And put the table inside, placing all the things on it in order; and put in the support for the lights, and let its lights be burning.
Exodus 40:5 ^
Und sollst den goldenen Räucheraltar setzen vor die Lade des Zeugnisses und das Tuch in der Tür der Wohnung aufhängen.
Exodus 40:5 ^
And put the gold altar for burning perfumes in front of the ark of the law, hanging the curtain over the doorway of the House.
Exodus 40:6 ^
Den Brandopferaltar aber sollst du setzen heraus vor die Tür der Wohnung der Hütte des Stifts,
Exodus 40:6 ^
And put the altar of burned offerings before the doorway of the House of the Tent of meeting.
Exodus 40:7 ^
und das Handfaß zwischen die Hütte des Stifts und den Altar, und Wasser darein tun,
Exodus 40:7 ^
And let the washing-vessel, with water in it, be put between the Tent of meeting and the altar.
Exodus 40:8 ^
und den Vorhof stellen umher, und das Tuch in der Tür des Vorhofs aufhängen.
Exodus 40:8 ^
And put up the hangings forming the open space all round it, with the curtain over its doorway.
Exodus 40:9 ^
Und sollst die Salbe nehmen, und die Wohnung und alles, was darin ist, salben; und sollst sie weihen mit allem ihrem Geräte, daß sie heilig sei.
Exodus 40:9 ^
And take the holy oil and put it on the House and everything in it, and make it and everything in it holy:
Exodus 40:10 ^
Und sollst den Brandopferaltar salben mit allem seinem Geräte, und weihen, daß er hochheilig sei.
Exodus 40:10 ^
And put oil on the altar of burned offering, and make it and all its vessels holy; this altar is to be most holy.
Exodus 40:11 ^
Sollst auch das Handfaß und seinen Fuß salben und weihen.
Exodus 40:11 ^
And put oil on the washing-vessel and its base, and make them holy.
Exodus 40:12 ^
Und sollst Aaron und seine Söhne vor die Tür der Hütte des Stifts führen und mit Wasser waschen,
Exodus 40:12 ^
Then let Aaron and his sons come to the door of the Tent of meeting; and after washing them with water,
Exodus 40:13 ^
und Aaron die heiligen Kleider anziehen und ihn salben und weihen, daß er mein Priester sei;
Exodus 40:13 ^
You are to put on Aaron the holy robes; and you are to put oil on him, and make him holy, so that he may be my priest.
Exodus 40:14 ^
und seine Söhne auch herzuführen und ihnen die engen Röcke anziehen,
Exodus 40:14 ^
And take his sons with him and put coats on them;
Exodus 40:15 ^
und sie salben, wie du ihren Vater gesalbt hast, daß sie meine Priester seien. Und diese Salbung sollen sie haben zum ewigen Priestertum bei ihren Nachkommen.
Exodus 40:15 ^
And put oil on them as you did on their father, so that they may be my priests: the putting on of oil will make them priests for ever, from generation to generation.
Exodus 40:16 ^
Und Mose tat alles, wie ihm der HERR geboten hatte.
Exodus 40:16 ^
And Moses did this; as the Lord gave him orders, so he did.
Exodus 40:17 ^
Also ward die Wohnung aufgerichtet im zweiten Jahr, am ersten Tage des ersten Monats.
Exodus 40:17 ^
So on the first day of the first month in the second year the House was put up.
Exodus 40:18 ^
Und da Mose sie aufrichtete, setzte er die Füße und die Bretter und Riegel und richtete die Säulen auf
Exodus 40:18 ^
Moses put up the House; placing its bases in position and lifting up its uprights, putting in the rods and planting the pillars in their places;
Exodus 40:19 ^
und breitete die Hütte aus über der Wohnung und legte die Decke der Hütte obendarauf, wie der HERR ihm geboten hatte,
Exodus 40:19 ^
Stretching the outer tent over it, and covering it, as the Lord had given him orders.
Exodus 40:20 ^
und nahm das Zeugnis und legte es in die Lade und tat die Stangen an die Lade und tat den Gnadenstuhl oben auf die Lade
Exodus 40:20 ^
And he took the law and put it inside the ark, and put the rods at its side and the cover over it;
Exodus 40:21 ^
und brachte die Lade in die Wohnung und hing den Vorhang vor die Lade des Zeugnisses, wie ihm der HERR geboten hatte,
Exodus 40:21 ^
And he took the ark into the House, hanging up the veil before it as the Lord had given him orders.
Exodus 40:22 ^
und setzte den Tisch in die Hütte des Stifts, an die Seite der Wohnung gegen Mitternacht, außen vor den Vorhang,
Exodus 40:22 ^
And he put the table in the Tent of meeting, on the north side outside the veil.
Exodus 40:23 ^
und richtete Brot darauf zu vor dem HERRN, wie ihm der HERR geboten hatte,
Exodus 40:23 ^
And he put the bread on it in order before the Lord, as the Lord had said.
Exodus 40:24 ^
und setzte den Leuchter auch hinein, gegenüber dem Tisch, an die Seite der Wohnung gegen Mittag,
Exodus 40:24 ^
The support for the lights he put in the Tent of meeting, opposite the table, on the south side:
Exodus 40:25 ^
und tat Lampen darauf vor dem HERRN, wie ihm der HERR geboten hatte,
Exodus 40:25 ^
Lighting the lights before the Lord, as the Lord had given him orders.
Exodus 40:26 ^
und setzte den goldenen Altar hinein vor den Vorhang
Exodus 40:26 ^
And he put the gold altar in the Tent of meeting, in front of the veil:
Exodus 40:27 ^
und räucherte darauf mit gutem Räuchwerk, wie ihm der HERR geboten hatte,
Exodus 40:27 ^
Burning sweet perfumes on it, as the Lord had given him orders.
Exodus 40:28 ^
und hing das Tuch in die Tür der Wohnung.
Exodus 40:28 ^
And he put up the curtain at the doorway of the House.
Exodus 40:29 ^
Aber den Brandopferaltar setzte er vor die Tür der Wohnung der Hütte des Stifts und opferte darauf Brandopfer und Speisopfer, wie ihm der HERR geboten hatte.
Exodus 40:29 ^
And at the door of the House of the Tent of meeting, he put the altar of burned offerings, offering on it the burned offering and the meal offering, as the Lord had given him orders.
Exodus 40:30 ^
Und das Handfaß setzte er zwischen die Hütte des Stifts und den Altar und tat Wasser darein zum Waschen.
Exodus 40:30 ^
And between the altar and the Tent of meeting he put the vessel with water in it for washing.
Exodus 40:31 ^
Und Mose, Aaron und seine Söhne wuschen ihre Hände und Füße darin.
Exodus 40:31 ^
In it the hands and feet of Moses and Aaron and his sons were washed,
Exodus 40:32 ^
Denn sie müssen sich waschen, wenn sie in die Hütte des Stifts gehen oder hinzutreten zum Altar, wie ihm der HERR geboten hatte.
Exodus 40:32 ^
Whenever they went into the Tent of meeting, and when they came near the altar, as the Lord had given orders to Moses.
Exodus 40:33 ^
Und er richtete den Vorhof auf um die Wohnung und um den Altar her und hing den Vorhang in das Tor des Vorhofs. Also vollendete Mose das ganze Werk.
Exodus 40:33 ^
And he put up the hangings forming the open space round the House and the altar, and put the curtain over the doorway. So Moses made the work complete.
Exodus 40:34 ^
Da bedeckte die Wolke die Hütte des Stifts, und die Herrlichkeit des HERRN füllte die Wohnung.
Exodus 40:34 ^
Then the cloud came down covering the Tent of meeting, and the House was full of the glory of the Lord;
Exodus 40:35 ^
Und Mose konnte nicht in die Hütte des Stifts gehen, weil die Wolke darauf blieb und die Herrlichkeit des HERRN die Wohnung füllte.
Exodus 40:35 ^
So that Moses was not able to go into the Tent of meeting, because the cloud was resting on it, and the House was full of the glory of the Lord.
Exodus 40:36 ^
Und wenn die Wolke sich aufhob von der Wohnung, so zogen die Kinder Israel, solange sie reisten.
Exodus 40:36 ^
And whenever the cloud was taken up from the House, the children of Israel went forward on their journey:
Exodus 40:37 ^
Wenn sich aber die Wolke nicht aufhob, so zogen sie nicht bis an den Tag, da sie sich aufhob.
Exodus 40:37 ^
But while the cloud was there, they made no move till it was taken up.
Exodus 40:38 ^
Denn die Wolke des HERRN war des Tages auf der Wohnung, und des Nachts war sie feurig vor den Augen des ganzen Hauses Israel, solange sie reisten.
Exodus 40:38 ^
For the cloud of the Lord was resting on the House by day, and at night there was fire in the cloud, before the eyes of all the people of Israel, and so it was through all their journeys.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Englisch | Exodus 40 - Exodus 40