Hiob 23
|
Job 23
|
Hiob antwortete und sprach: | And Job made answer and said, |
Meine Rede bleibt noch betrübt; meine Macht ist schwach über meinem Seufzen. | Even today my outcry is bitter; his hand is hard on my sorrow. |
Ach daß ich wüßte, wie ich ihn finden und zu seinem Stuhl kommen möchte | If only I had knowledge of where he might be seen, so that I might come even to his seat! |
und das Recht vor ihm sollte vorlegen und den Mund voll Verantwortung fassen | I would put my cause in order before him, and my mouth would be full of arguments. |
und erfahren die Reden, die er mir antworten, und vernehmen, was er mir sagen würde! | I would see what his answers would be, and have knowledge of what he would say to me. |
Will er mit großer Macht mit mir rechten? Er stelle sich nicht so gegen mich, | Would he make use of his great power to overcome me? No, but he would give attention to me. |
sondern lege mir's gleich vor, so will ich mein Recht wohl gewinnen. | There an upright man might put his cause before him; and I would be free for ever from my judge. |
Aber ich gehe nun stracks vor mich, so ist er nicht da; gehe ich zurück, so spüre ich ihn nicht; | See, I go forward, but he is not there; and back, but I do not see him; |
ist er zur Linken, so schaue ich ihn nicht; verbirgt er sich zur Rechten, so sehe ich ihn nicht. | I am looking for him on the left hand, but there is no sign of him; and turning to the right, I am not able to see him. |
Er aber kennt meinen Weg wohl. Er versuche mich, so will ich erfunden werden wie das Gold. | For he has knowledge of the way I take; after I have been tested I will come out like gold. |
Denn ich setze meinen Fuß auf seine Bahn und halte seinen Weg und weiche nicht ab | My feet have gone in his steps; I have kept in his way, without turning to one side or to the other. |
und trete nicht von dem Gebot seiner Lippen und bewahre die Rede seines Mundes mehr denn mein eigen Gesetz. | I have never gone against the orders of his lips; the words of his mouth have been stored up in my heart. |
Doch er ist einig; wer will ihm wehren? Und er macht's wie er will. | But his purpose is fixed and there is no changing it; and he gives effect to the desire of his soul. |
Denn er wird vollführen, was mir bestimmt ist, und hat noch viel dergleichen im Sinne. | For what has been ordered for me by him will be gone through to the end: and his mind is full of such designs. |
Darum erschrecke ich vor ihm; und wenn ich's bedenke, so fürchte ich mich vor ihm. | For this cause I am in fear before him, my thoughts of him overcome me. |
Gott hat mein Herz blöde gemacht, und der Allmächtige hat mich erschreckt. | For God has made my heart feeble, and my mind is troubled before the Ruler of all. |
Denn die Finsternis macht kein Ende mit mir, und das Dunkel will vor mir nicht verdeckt werden. | For I am overcome by the dark, and by the black night which is covering my face. |