Psalmen 115
|
Psalms 115
|
Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre um deine Gnade und Wahrheit! | Not to us, O Lord, not to us, but to your name let glory be given, because of your mercy and your unchanging faith. |
Warum sollen die Heiden sagen: Wo ist nun ihr Gott? | Why may the nations say, Where is now their God? |
Aber unser Gott ist im Himmel; er kann schaffen, was er will. | But our God is in heaven: he has done whatever was pleasing to him. |
Jener Götzen aber sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht. | Their images are silver and gold, the work of men's hands. |
Sie haben Mäuler, und reden nicht; sie haben Augen, und sehen nicht; | They have mouths, but no voice; they have eyes, but they see not; |
sie haben Ohren, und hören nicht; sie heben Nasen, und riechen nicht; | They have ears, but no hearing; they have noses, but no sense of smell; |
sie haben Hände, und greifen nicht; Füße haben sie, und gehen nicht; sie reden nicht durch ihren Hals. | They have hands without feeling, and feet without power of walking; and no sound comes from their throat. |
Die solche machen, sind ihnen gleich, und alle, die auf sie hoffen. | Those who make them are like them; and so is everyone who puts his faith in them. |
Aber Israel hoffe auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild. | O Israel, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate. |
Das Haus Aaron hoffe auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild. | O house of Aaron, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate. |
Die den HERRN fürchten, hoffen auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild. | You worshippers of the Lord, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate. |
Der HERR denkt an uns und segnet uns; er segnet das Haus Israel, er segnet das Haus Aaron; | The Lord has kept us in mind and will give us his blessing; he will send blessings on the house of Israel and on the house of Aaron. |
er segnet, die den HERRN fürchten, Kleine und Große. | He will send blessings on the worshippers of the Lord, on the small and on the great. |
Der HERR segne euch je mehr und mehr, euch und eure Kinder! | May the Lord give you and your children still greater increase. |
Ihr seid die Gesegneten des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat. | May you have the blessing of the Lord, who made heaven and earth. |
Der Himmel allenthalben ist des HERRN; aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben. | The heavens are the Lord's; but the earth he has given to the children of men. |
Die Toten werden dich, HERR, nicht loben, noch die hinunterfahren in die Stille; | The dead do not give praise to the Lord; or those who go down to the underworld. |
sondern wir loben den HERRN von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja! | But we will give praise to the Lord now and for ever. Praise be to the Lord. |