Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Englisch

<<
>>

Psalmen 119

Psalms 119

Psalmen 119:1 ^
Wohl denen, die ohne Tadel leben, die im Gesetz des HERRN wandeln!
Psalms 119:1 ^
ALEPH Happy are they who are without sin in their ways, walking in the law of the Lord.
Psalmen 119:2 ^
Wohl denen, die seine Zeugnisse halten, die ihn von ganzem Herzen suchen!
Psalms 119:2 ^
Happy are they who keep his unchanging word, searching after him with all their heart.
Psalmen 119:3 ^
Denn welche auf seinen Wegen wandeln, die tun kein Übel.
Psalms 119:3 ^
They do no evil; they go in his ways.
Psalmen 119:4 ^
Du hast geboten, fleißig zu halten deine Befehle.
Psalms 119:4 ^
You have put your orders into our hearts, so that we might keep them with care.
Psalmen 119:5 ^
Oh daß mein Leben deine Rechte mit ganzem Ernst hielte!
Psalms 119:5 ^
If only my ways were ordered so that I might keep your rules!
Psalmen 119:6 ^
Wenn ich schaue allein auf deine Gebote, so werde ich nicht zu Schanden.
Psalms 119:6 ^
Then I would not be put to shame, as long as I have respect for all your teaching.
Psalmen 119:7 ^
Ich danke dir von Herzen, daß du mich lehrst die Rechte deiner Gerechtigkeit.
Psalms 119:7 ^
I will give you praise with an upright heart in learning your right decisions.
Psalmen 119:8 ^
Deine Rechte will ich halten; verlaß mich nimmermehr.
Psalms 119:8 ^
I will keep your rules: O give me not up completely.
Psalmen 119:9 ^
Wie wird ein Jüngling seinen Weg unsträflich gehen? Wenn er sich hält nach deinen Worten.
Psalms 119:9 ^
BETH How may a young man make his way clean? by guiding it after your word.
Psalmen 119:10 ^
Ich suche dich von ganzem Herzen; laß mich nicht abirren von deinen Geboten.
Psalms 119:10 ^
I have made search for you with all my heart: O let me not go wandering far from your teaching.
Psalmen 119:11 ^
Ich behalte dein Wort in meinem Herzen, auf daß ich nicht wieder dich sündige.
Psalms 119:11 ^
I have kept your sayings secretly in my heart, so that I might do no sin against you.
Psalmen 119:12 ^
Gelobt seist du, HERR! Lehre mich deine Rechte!
Psalms 119:12 ^
Praise be to you, O Lord: give me knowledge of your rules.
Psalmen 119:13 ^
Ich will mit meinen Lippen erzählen alle Rechte deines Mundes.
Psalms 119:13 ^
With my lips have I made clear all the decisions of your mouth.
Psalmen 119:14 ^
Ich freue mich des Weges deiner Zeugnisse wie über allerlei Reichtum.
Psalms 119:14 ^
I have taken as much delight in the way of your unchanging word, as in all wealth.
Psalmen 119:15 ^
Ich rede von dem, was du befohlen hast, und schaue auf deine Wege.
Psalms 119:15 ^
I will give thought to your orders, and have respect for your ways.
Psalmen 119:16 ^
Ich habe Lust zu deinen Rechten und vergesse deiner Worte nicht.
Psalms 119:16 ^
I will have delight in your rules; I will not let your word go out of my mind.
Psalmen 119:17 ^
Tue wohl deinem Knecht, daß ich lebe und dein Wort halte.
Psalms 119:17 ^
GIMEL Give me, your servant, the reward of life, so that I may keep your word;
Psalmen 119:18 ^
Öffne mir die Augen, daß ich sehe die Wunder an deinem Gesetz.
Psalms 119:18 ^
Let my eyes be open to see the wonders of your law.
Psalmen 119:19 ^
Ich bin ein Gast auf Erden; verbirg deine Gebote nicht vor mir.
Psalms 119:19 ^
I am living in a strange land: do not let your teachings be kept secret from me.
Psalmen 119:20 ^
Meine Seele ist zermalmt vor Verlangen nach deinen Rechten allezeit.
Psalms 119:20 ^
My soul is broken with desire for your decisions at all times.
Psalmen 119:21 ^
Du schiltst die Stolzen; verflucht sind, die von deinen Geboten abirren.
Psalms 119:21 ^
Your hand has been against the men of pride, a curse is on those who go wandering out of your way.
Psalmen 119:22 ^
Wende von mir Schmach und Verachtung; denn ich halte deine Zeugnisse.
Psalms 119:22 ^
Take away from me shame and bitter words; for I have kept your unchanging word in my heart.
Psalmen 119:23 ^
Es sitzen auch die Fürsten und reden wider mich; aber dein Knecht redet von deinen Rechten.
Psalms 119:23 ^
Rulers make evil designs against me; but your servant gives thought to your rules.
Psalmen 119:24 ^
Ich habe Lust zu deinen Zeugnissen; die sind meine Ratsleute.
Psalms 119:24 ^
Your unchanging word is my delight, and the guide of my footsteps.
Psalmen 119:25 ^
Meine Seele liegt im Staube; erquicke mich nach deinem Wort.
Psalms 119:25 ^
DALETH My soul is joined to the dust: O give me life, in keeping with your word.
Psalmen 119:26 ^
Ich erzähle meine Wege, und du erhörst mich; lehre mich deine Rechte.
Psalms 119:26 ^
I put the record of my ways before you, and you gave me an answer: O give me knowledge of your rules.
Psalmen 119:27 ^
Unterweise mich den Weg deiner Befehle, so will ich reden von deinen Wundern.
Psalms 119:27 ^
Make the way of your orders clear to me; then my thoughts will be ever on your wonders.
Psalmen 119:28 ^
Ich gräme mich, daß mir das Herz verschmachtet; stärke mich nach deinem Wort.
Psalms 119:28 ^
My soul is wasted with sorrow; give me strength again in keeping with your word
Psalmen 119:29 ^
Wende von mir den falschen Weg und gönne mir dein Gesetz.
Psalms 119:29 ^
Take from me every false way; and in mercy give me your law.
Psalmen 119:30 ^
Ich habe den Weg der Wahrheit erwählt; deine Rechte habe ich vor mich gestellt.
Psalms 119:30 ^
I have taken the way of faith: I have kept your decisions before me.
Psalmen 119:31 ^
Ich hange an deinen Zeugnissen; HERR, laß mich nicht zu Schanden werden!
Psalms 119:31 ^
I have been true to your unchanging word; O Lord, do not put me to shame.
Psalmen 119:32 ^
Wenn du mein Herz tröstest, so laufe ich den Weg deiner Gebote.
Psalms 119:32 ^
I will go quickly in the way of your teaching, because you have given me a free heart.
Psalmen 119:33 ^
Zeige mir, HERR, den Weg deiner Rechte, daß ich sie bewahre bis ans Ende.
Psalms 119:33 ^
HE O Lord, let me see the way of your rules, and I will keep it to the end.
Psalmen 119:34 ^
Unterweise mich, daß ich bewahre dein Gesetz und halte es von ganzem Herzen.
Psalms 119:34 ^
Give me wisdom, so that I may keep your law; going after it with all my heart.
Psalmen 119:35 ^
Führe mich auf dem Steige deiner Gebote; denn ich habe Lust dazu.
Psalms 119:35 ^
Make me go in the way of your teachings; for they are my delight.
Psalmen 119:36 ^
Neige mein Herz zu deinen Zeugnissen, und nicht zum Geiz.
Psalms 119:36 ^
Let my heart be turned to your unchanging word, and not to evil desire.
Psalmen 119:37 ^
Wende meine Augen ab, daß sie nicht sehen nach unnützer Lehre; sondern erquicke mich auf deinem Wege.
Psalms 119:37 ^
Let my eyes be turned away from what is false; give me life in your ways.
Psalmen 119:38 ^
Laß deinen Knecht dein Gebot fest für dein Wort halten, daß ich mich nicht fürchte.
Psalms 119:38 ^
Give effect to your word to your servant, in whose heart is the fear of you.
Psalmen 119:39 ^
Wende von mir die Schmach, die ich scheue; denn deine Rechte sind lieblich.
Psalms 119:39 ^
Take away the shame which is my fear; for your decisions are good.
Psalmen 119:40 ^
Siehe, ich begehre deiner Befehle; erquicke mich mit deiner Gerechtigkeit.
Psalms 119:40 ^
See how great is my desire for your orders: give me life in your righteousness.
Psalmen 119:41 ^
HERR, laß mir deine Gnade widerfahren, deine Hilfe nach deinem Wort,
Psalms 119:41 ^
VAU Let your mercies come to me, O Lord, even your salvation, as you have said.
Psalmen 119:42 ^
daß ich antworten möge meinem Lästerer; denn ich verlasse mich auf dein Wort.
Psalms 119:42 ^
So that I may have an answer for the man who would put me to shame; for I have faith in your word.
Psalmen 119:43 ^
Und nimm ja nicht von meinem Munde das Wort der Wahrheit; denn ich hoffe auf deine Rechte.
Psalms 119:43 ^
Take not your true word quite out of my mouth; for I have put my hope in your decisions.
Psalmen 119:44 ^
Ich will dein Gesetz halten allewege, immer und ewiglich.
Psalms 119:44 ^
So that I may keep your law for ever and ever;
Psalmen 119:45 ^
Und ich wandle fröhlich; denn ich suche deine Befehle.
Psalms 119:45 ^
So that my way may be in a wide place: because my search has been for your orders.
Psalmen 119:46 ^
Ich rede von deinen Zeugnissen vor Königen und schäme mich nicht
Psalms 119:46 ^
So that I may give knowledge of your unchanging word before kings, and not be put to shame.
Psalmen 119:47 ^
und habe Lust an deinen Geboten, und sie sind mir lieb,
Psalms 119:47 ^
And so that I may take delight in your teachings, to which I have given my love.
Psalmen 119:48 ^
und hebe meine Hände auf zu deinen Geboten, die mir lieb sind, und rede von deinen Rechten.
Psalms 119:48 ^
And so that my hands may be stretched out to you; and I will give thought to your rules.
Psalmen 119:49 ^
Gedenke deinem Knechte an dein Wort, auf welches du mich lässest hoffen.
Psalms 119:49 ^
ZAIN Keep in mind your word to your servant, for on it has my hope been fixed.
Psalmen 119:50 ^
Das ist mein Trost in meinem Elend; denn dein Wort erquickt mich.
Psalms 119:50 ^
This is my comfort in my trouble; that your sayings have given me life.
Psalmen 119:51 ^
Die Stolzen haben ihren Spott an mir; dennoch weiche ich nicht von deinem Gesetz.
Psalms 119:51 ^
The men of pride have made great sport of me; but I have not been turned from your law.
Psalmen 119:52 ^
HERR, wenn ich gedenke, wie du von der Welt her gerichtet hast, so werde ich getröstet.
Psalms 119:52 ^
I have kept the memory of your decisions from times past, O Lord; and they have been my comfort.
Psalmen 119:53 ^
Ich bin entbrannt über die Gottlosen, die dein Gesetz verlassen.
Psalms 119:53 ^
I am burning with wrath, because of the sinners who have given up your law.
Psalmen 119:54 ^
Deine Rechte sind mein Lied in dem Hause meiner Wallfahrt.
Psalms 119:54 ^
Your rules have been melodies to me, while I have been living in strange lands.
Psalmen 119:55 ^
HERR, ich gedenke des Nachts an deinen Namen und halte dein Gesetz.
Psalms 119:55 ^
I have given thought to your name in the night, O Lord, and have kept your law.
Psalmen 119:56 ^
Das ist mein Schatz, daß ich deine Befehle halte.
Psalms 119:56 ^
This has been true of me, that I have kept your orders in my heart.
Psalmen 119:57 ^
Ich habe gesagt: "HERR, das soll mein Erbe sein, daß ich deine Worte halte."
Psalms 119:57 ^
CHETH The Lord is my heritage: I have said that I would be ruled by your words.
Psalmen 119:58 ^
Ich flehe vor deinem Angesicht von ganzem Herzen; sei mir gnädig nach deinem Wort.
Psalms 119:58 ^
I have given my mind to do your pleasure with all my heart; have mercy on me, as you have said.
Psalmen 119:59 ^
Ich betrachte meine Wege und kehre meine Füße zu deinen Zeugnissen.
Psalms 119:59 ^
I gave thought to my steps, and my feet were turned into the way of your unchanging word.
Psalmen 119:60 ^
Ich eile und säume mich nicht, zu halten deine Gebote.
Psalms 119:60 ^
I was quick to do your orders, and let no time be wasted.
Psalmen 119:61 ^
Der Gottlosen Rotte beraubt mich; aber ich vergesse deines Gesetzes nicht.
Psalms 119:61 ^
The cords of evil-doers are round me; but I have kept in mind your law.
Psalmen 119:62 ^
Zur Mitternacht stehe ich auf, dir zu danken für die Rechte deiner Gerechtigkeit.
Psalms 119:62 ^
In the middle of the night I will get up to give you praise, because of all your right decisions.
Psalmen 119:63 ^
Ich halte mich zu denen, die dich fürchten und deine Befehle halten.
Psalms 119:63 ^
I keep company with all your worshippers, and those who have your orders in their memory.
Psalmen 119:64 ^
HERR, die Erde ist voll deiner Güte; lehre mich deine Rechte.
Psalms 119:64 ^
The earth, O Lord, is full of your mercy: give me knowledge of your rules.
Psalmen 119:65 ^
Du tust Gutes deinem Knechte, HERR, nach deinem Wort.
Psalms 119:65 ^
TETH You have done good to your servant, O Lord, in keeping with your word.
Psalmen 119:66 ^
Lehre mich heilsame Sitten und Erkenntnis; den ich glaube deinen Geboten.
Psalms 119:66 ^
Give me knowledge and good sense; for I have put my faith in your teachings.
Psalmen 119:67 ^
Ehe ich gedemütigt ward, irrte ich; nun aber halte ich dein Wort.
Psalms 119:67 ^
Before I was in trouble I went out of the way; but now I keep your word.
Psalmen 119:68 ^
Du bist gütig und freundlich; lehre mich deine Rechte.
Psalms 119:68 ^
You are good, and your works are good; give me knowledge of your rules.
Psalmen 119:69 ^
Die Stolzen erdichten Lügen über mich; ich aber halte von ganzem Herzen deine Befehle.
Psalms 119:69 ^
The men of pride have said false things about me; but I will keep your orders in my heart.
Psalmen 119:70 ^
Ihr Herz ist dick wie Schmer; ich aber habe Lust an deinem Gesetz.
Psalms 119:70 ^
Their hearts are shut up with fat; but my delight is in your law.
Psalmen 119:71 ^
Es ist mir lieb, daß du mich gedemütigt hast, daß ich deine Rechte lerne.
Psalms 119:71 ^
It is good for me to have been through trouble; so that I might come to the knowledge of your rules.
Psalmen 119:72 ^
Das Gesetz deines Mundes ist mir lieber denn viel tausend Stück Gold und Silber.
Psalms 119:72 ^
The law of your mouth is better to me than thousands of gold and silver.
Psalmen 119:73 ^
Deine Hand hat mich gemacht und bereitet; unterweise mich, daß ich deine Gebote lerne.
Psalms 119:73 ^
JOD Your hands have made me, and given me form: give me wisdom, so that I may have knowledge of your teaching.
Psalmen 119:74 ^
Die dich fürchten, sehen mich und freuen sich; denn ich hoffe auf dein Wort.
Psalms 119:74 ^
Your worshippers will see me and be glad; because my hope has been in your word.
Psalmen 119:75 ^
HERR, ich weiß, daß deine Gerichte recht sind; du hast mich treulich gedemütigt.
Psalms 119:75 ^
I have seen, O Lord, that your decisions are right, and that in unchanging faith you have sent trouble on me.
Psalmen 119:76 ^
Deine Gnade müsse mein Trost sein, wie du deinem Knecht zugesagt hast.
Psalms 119:76 ^
Let your mercy now be my comfort, as you have said to your servant.
Psalmen 119:77 ^
Laß mir deine Barmherzigkeit widerfahren, daß ich lebe; denn ich habe Lust zu deinem Gesetz.
Psalms 119:77 ^
Let your gentle mercies come to me, so that I may have life; for your law is my delight.
Psalmen 119:78 ^
Ach daß die Stolzen müßten zu Schanden werden, die mich mit Lügen niederdrücken! ich aber rede von deinen Befehlen.
Psalms 119:78 ^
Let the men of pride be shamed; because they have falsely given decision against me; but I will give thought to your orders.
Psalmen 119:79 ^
Ach daß sich müßten zu mir halten, die dich fürchten und deine Zeugnisse kennen!
Psalms 119:79 ^
Let your worshippers be turned to me, and those who have knowledge of your words.
Psalmen 119:80 ^
Mein Herz bleibe rechtschaffen in deinen Rechten, daß ich nicht zu Schanden werde.
Psalms 119:80 ^
Let all my heart be given to your orders, so that I may not be put to shame.
Psalmen 119:81 ^
Meine Seele verlangt nach deinem Heil; ich hoffe auf dein Wort.
Psalms 119:81 ^
CAPH My soul is wasted with desire for your salvation: but I have hope in your word.
Psalmen 119:82 ^
Meine Augen sehnen sich nach deinem Wort und sagen: Wann tröstest du mich?
Psalms 119:82 ^
My eyes are full of weariness with searching for your word, saying, When will you give me comfort?
Psalmen 119:83 ^
Denn ich bin wie ein Schlauch im Rauch; deiner Rechte vergesse ich nicht.
Psalms 119:83 ^
For I have become like a wine-skin black with smoke; but I still keep the memory of your rules.
Psalmen 119:84 ^
Wie lange soll dein Knecht warten? Wann willst du Gericht halten über meine Verfolger?
Psalms 119:84 ^
How short is the life of your servant! when will you give your decision against those who are attacking me?
Psalmen 119:85 ^
Die Stolzen graben ihre Gruben, sie, die nicht sind nach deinem Gesetz.
Psalms 119:85 ^
The men of pride, who are turned away from your law, have put nets for me.
Psalmen 119:86 ^
Deine Gebote sind eitel Wahrheit. Sie verfolgen mich mit Lügen; hilf mir.
Psalms 119:86 ^
All your teachings are certain; they go after me with evil design; give me your help.
Psalmen 119:87 ^
Sie haben mich schier umgebracht auf Erden; ich aber lasse deine Befehle nicht.
Psalms 119:87 ^
They had almost put an end to me on earth; but I did not give up your orders.
Psalmen 119:88 ^
Erquicke mich durch deine Gnade, daß ich halte die Zeugnisse deines Mundes.
Psalms 119:88 ^
Give me life in your mercy; so that I may be ruled by the unchanging word of your mouth.
Psalmen 119:89 ^
HERR, dein Wort bleibt ewiglich, soweit der Himmel ist;
Psalms 119:89 ^
LAMED For ever, O Lord, your word is fixed in heaven.
Psalmen 119:90 ^
deine Wahrheit währet für und für. Du hast die Erde zugerichtet, und sie bleibt stehen.
Psalms 119:90 ^
Your faith is unchanging from generation to generation: you have put the earth in its place, and it is not moved.
Psalmen 119:91 ^
Es bleibt täglich nach deinem Wort; denn es muß dir alles dienen.
Psalms 119:91 ^
They are ruled this day by your decisions; for all things are your servants.
Psalmen 119:92 ^
Wo dein Gesetz nicht mein Trost gewesen wäre, so wäre ich vergangen in meinem Elend.
Psalms 119:92 ^
If your law had not been my delight, my troubles would have put an end to me.
Psalmen 119:93 ^
Ich will deine Befehle nimmermehr vergessen; denn du erqickest mich damit.
Psalms 119:93 ^
I will ever keep your orders in mind; for in them I have life.
Psalmen 119:94 ^
Ich bin dein, hilf mir! denn ich suche deine Befehle.
Psalms 119:94 ^
I am yours, O be my saviour; for my desire has been for your rules.
Psalmen 119:95 ^
Die Gottlosen lauern auf mich, daß sie mich umbringen; ich aber merke auf deine Zeugnisse.
Psalms 119:95 ^
The sinners have been waiting for me to give me up to destruction; but I will give all my mind to your unchanging ward.
Psalmen 119:96 ^
Ich habe alles Dinges ein Ende gesehen; aber dein Gebot währet.
Psalms 119:96 ^
I have seen that nothing on earth is complete; but your teaching is very wide.
Psalmen 119:97 ^
Wie habe ich dein Gesetz so lieb! Täglich rede ich davon.
Psalms 119:97 ^
MEM O what love I have for your law! I give thought to it all the day.
Psalmen 119:98 ^
Du machst mich mit deinem Gebot weiser, als meine Feinde sind; denn es ist ewiglich mein Schatz.
Psalms 119:98 ^
Your teaching has made me wiser than my haters: for it is mine for ever.
Psalmen 119:99 ^
Ich bin gelehrter denn alle meine Lehrer; denn deine Zeugnisse sind meine Rede.
Psalms 119:99 ^
I have more knowledge than all my teachers, because I give thought to your unchanging word.
Psalmen 119:100 ^
Ich bin klüger denn die Alten; denn ich halte deine Befehle.
Psalms 119:100 ^
I have more wisdom than the old, because I have kept your orders.
Psalmen 119:101 ^
Ich wehre meinem Fuß alle bösen Wege, daß ich dein Wort halte.
Psalms 119:101 ^
I have kept back my feet from all evil ways, so that I might be true to your word.
Psalmen 119:102 ^
Ich weiche nicht von deinen Rechten; denn du lehrest mich.
Psalms 119:102 ^
My heart has not been turned away from your decisions; for you have been my teacher.
Psalmen 119:103 ^
Dein Wort ist meinem Munde süßer denn Honig.
Psalms 119:103 ^
How sweet are your sayings to my taste! truly, they are sweeter than honey in my mouth!
Psalmen 119:104 ^
Dein Wort macht mich klug; darum hasse ich alle falschen Wege.
Psalms 119:104 ^
Through your orders I get wisdom; for this reason I am a hater of every false way.
Psalmen 119:105 ^
Dein Wort ist meine Fußes Leuchte und ein Licht auf meinem Wege.
Psalms 119:105 ^
NUN Your word is a light for my feet, ever shining on my way.
Psalmen 119:106 ^
Ich schwöre und will's halten, daß ich die Rechte deiner Gerechtigkeit halten will.
Psalms 119:106 ^
I have made an oath and kept it, to be guided by your upright decisions.
Psalmen 119:107 ^
Ich bin sehr gedemütigt; HERR, erquicke mich nach deinem Wort!
Psalms 119:107 ^
I am greatly troubled, O Lord, give me life in keeping with your word.
Psalmen 119:108 ^
Laß dir gefallen, HERR das willige Opfer meines Mundes und lehre mich deine Rechte.
Psalms 119:108 ^
Take, O Lord, the free offerings of my mouth, and give me knowledge of your decisions.
Psalmen 119:109 ^
Ich trage meine Seele immer in meinen Händen, und ich vergesse deines Gesetzes nicht.
Psalms 119:109 ^
My soul is ever in danger; but I still keep the memory of your law.
Psalmen 119:110 ^
Die Gottlosen legen mir Stricke; ich aber irre nicht von deinen Befehlen.
Psalms 119:110 ^
Sinners have put a net to take me; but I was true to your orders.
Psalmen 119:111 ^
Deine Zeugnisse sind mein ewiges Erbe; denn sie sind meines Herzens Wonne.
Psalms 119:111 ^
I have taken your unchanging word as an eternal heritage; for it is the joy of my heart.
Psalmen 119:112 ^
Ich neige mein Herz, zu tun nach deinen Rechten immer und ewiglich.
Psalms 119:112 ^
My heart is ever ready to keep your rules, even to the end.
Psalmen 119:113 ^
Ich hasse die Flattergeister und liebe dein Gesetz.
Psalms 119:113 ^
SAMECH I am a hater of men of doubting mind; but I am a lover of your law.
Psalmen 119:114 ^
Du bist mein Schirm und Schild; ich hoffe auf dein Wort.
Psalms 119:114 ^
You are my secret place and my breastplate against danger; my hope is in your word.
Psalmen 119:115 ^
Weichet von mir, ihr Boshaften! Ich will halten die Gebote meines Gottes.
Psalms 119:115 ^
Go far from me, you evil-doers; so that I may keep the teachings of my God.
Psalmen 119:116 ^
Erhalte mich durch dein Wort, daß ich lebe; und laß mich nicht zu Schanden werden über meiner Hoffnung.
Psalms 119:116 ^
Be my support as you have said, and give me life; let not my hope be turned to shame.
Psalmen 119:117 ^
Stärke mich, daß ich genese, so will ich stets meine Lust haben an deinen Rechten.
Psalms 119:117 ^
Let me not be moved, and I will be safe, and ever take delight in your rules.
Psalmen 119:118 ^
Du zertrittst alle, die von deinen Rechten abirren; denn ihre Trügerei ist eitel Lüge.
Psalms 119:118 ^
You have overcome all those who are wandering from your rules; for all their thoughts are false.
Psalmen 119:119 ^
Du wirfst alle Gottlosen auf Erden weg wie Schlacken; darum liebe ich deine Zeugnisse.
Psalms 119:119 ^
All the sinners of the earth are like waste metal in your eyes; and for this cause I give my love to your unchanging word.
Psalmen 119:120 ^
Ich fürchte mich vor dir, daß mir die Haut schaudert, und entsetze mich vor deinen Gerichten.
Psalms 119:120 ^
My flesh is moved for fear of you; I give honour to your decisions.
Psalmen 119:121 ^
Ich halte über Recht und Gerechtigkeit; übergib mich nicht denen, die mir wollen Gewalt tun.
Psalms 119:121 ^
AIN I have done what is good and right: you will not give me into the hands of those who are working against me.
Psalmen 119:122 ^
Vertritt du deinen Knecht und tröste ihn; mögen mir die Stolzen nicht Gewalt tun.
Psalms 119:122 ^
Take your servant's interests into your keeping; let me not be crushed by the men of pride.
Psalmen 119:123 ^
Meine Augen sehnen sich nach deinem Heil und nach dem Wort deiner Gerechtigkeit.
Psalms 119:123 ^
My eyes are wasted with desire for your salvation, and for the word of your righteousness.
Psalmen 119:124 ^
Handle mit deinem Knecht nach deiner Gnade und lehre mich deine Rechte.
Psalms 119:124 ^
Be good to your servant in your mercy, and give me teaching in your rules.
Psalmen 119:125 ^
Ich bin dein Knecht; unterweise mich, daß ich erkenne deine Zeugnisse.
Psalms 119:125 ^
I am your servant; give me wisdom, so that I may have knowledge of your unchanging word.
Psalmen 119:126 ^
Es ist Zeit, daß der HERR dazutue; sie haben dein Gesetz zerrissen.
Psalms 119:126 ^
It is time, O Lord, for you to let your work be seen; for they have made your law without effect.
Psalmen 119:127 ^
Darum liebe ich dein Gebot über Gold und über feines Gold.
Psalms 119:127 ^
For this reason I have greater love far your teachings than for gold, even for shining gold.
Psalmen 119:128 ^
Darum halte ich stracks alle deine Befehle; ich hasse allen falschen Weg.
Psalms 119:128 ^
Because of it I keep straight in all things by your orders; and I am a hater of every false way.
Psalmen 119:129 ^
Deine Zeugnisse sind wunderbar; darum hält sie meine Seele.
Psalms 119:129 ^
PE Your unchanging word is full of wonder; for this reason my soul keeps it.
Psalmen 119:130 ^
Wenn dein Wort offenbar wird, so erfreut es und macht klug die Einfältigen.
Psalms 119:130 ^
The opening of your words gives light; it gives good sense to the simple.
Psalmen 119:131 ^
Ich sperre meinen Mund auf und lechze nach deinen Geboten; denn mich verlangt darnach.
Psalms 119:131 ^
My mouth was open wide, waiting with great desire for your teachings.
Psalmen 119:132 ^
Wende dich zu mir und sei mir gnädig, wie du pflegst zu tun denen, die deinen Namen lieben.
Psalms 119:132 ^
Let your eyes be turned to me, and have mercy on me, as it is right for you to do to those who are lovers of your name.
Psalmen 119:133 ^
Laß meinen Gang gewiß sein in deinem Wort und laß kein Unrecht über mich herrschen.
Psalms 119:133 ^
Let my steps be guided by your word; and let not sin have control over me.
Psalmen 119:134 ^
Erlöse mich von der Menschen Frevel, so will ich halten deine Befehle.
Psalms 119:134 ^
Make me free from the cruel rule of man; then I will keep your orders.
Psalmen 119:135 ^
Laß dein Antlitz leuchten über deinen Knecht und lehre mich deine Rechte.
Psalms 119:135 ^
Let your servant see the shining of your face; give me knowledge of your rules.
Psalmen 119:136 ^
Meine Augen fließen mit Wasser, daß man dein Gesetz nicht hält.
Psalms 119:136 ^
Rivers of water are flowing from my eyes, because men do not keep your law.
Psalmen 119:137 ^
HERR, du bist gerecht, und dein Wort ist recht.
Psalms 119:137 ^
TZADE O Lord, great is your righteousness, and upright are your decisions.
Psalmen 119:138 ^
Du hast die Zeugnisse deiner Gerechtigkeit und die Wahrheit hart geboten.
Psalms 119:138 ^
You have given your unchanging word in righteousness, and it is for ever.
Psalmen 119:139 ^
Ich habe mich schier zu Tode geeifert, daß meine Gegner deiner Worte vergessen.
Psalms 119:139 ^
My passion has overcome me; because my haters are turned away from your words.
Psalmen 119:140 ^
Dein Wort ist wohl geläutert, und dein Knecht hat es lieb.
Psalms 119:140 ^
Your word is of tested value; and it is dear to your servant.
Psalmen 119:141 ^
Ich bin gering und verachtet; ich vergesse aber nicht deiner Befehle.
Psalms 119:141 ^
I am small and of no account; but I keep your orders in mind.
Psalmen 119:142 ^
Deine Gerechtigkeit ist eine ewige Gerechtigkeit, und dein Gesetz ist Wahrheit.
Psalms 119:142 ^
Your righteousness is an unchanging righteousness, and your law is certain.
Psalmen 119:143 ^
Angst und Not haben mich getroffen; ich habe aber Lust an deinen Geboten.
Psalms 119:143 ^
Pain and trouble have overcome me: but your teachings are my delight.
Psalmen 119:144 ^
Die Gerechtigkeit deiner Zeugnisse ist ewig; unterweise mich, so lebe ich.
Psalms 119:144 ^
The righteousness of your unchanging word is eternal; give me wisdom so that I may have life.
Psalmen 119:145 ^
Ich rufe von ganzem Herzen; erhöre mich, HERR, daß ich dein Rechte halte.
Psalms 119:145 ^
KOPH I have made my prayer with all my heart; give answer to me, O Lord: I will keep your rules.
Psalmen 119:146 ^
Ich rufe zu dir; hilf mir, daß ich deine Zeugnisse halte.
Psalms 119:146 ^
My cry has gone up to you; take me out of trouble, and I will be guided by your unchanging word.
Psalmen 119:147 ^
Ich komme in der Frühe und schreie; auf dein Wort hoffe ich.
Psalms 119:147 ^
Before the sun is up, my cry for help comes to your ear; my hope is in your words.
Psalmen 119:148 ^
Ich wache auf, wenn's noch Nacht ist, zu sinnen über dein Wort.
Psalms 119:148 ^
In the night watches I am awake, so that I may give thought to your saying.
Psalmen 119:149 ^
Höre meine Stimme nach deiner Gnade; HERR, erquicke mich nach deinen Rechten.
Psalms 119:149 ^
Let my voice come to you, in your mercy; O Lord, by your decisions give me life.
Psalmen 119:150 ^
Meine boshaften Verfolger nahen herzu und sind ferne von deinem Gesetz.
Psalms 119:150 ^
Those who have evil designs against me come near; they are far from your law.
Psalmen 119:151 ^
HERR, du bist nahe, und deine Gebote sind eitel Wahrheit.
Psalms 119:151 ^
You are near, O Lord; and all your teachings are true.
Psalmen 119:152 ^
Längst weiß ich, daß du deine Zeugnisse für ewig gegründet hast.
Psalms 119:152 ^
I have long had knowledge that your unchanging word is for ever.
Psalmen 119:153 ^
Siehe mein Elend und errette mich; hilf mir aus, denn ich vergesse deines Gesetzes nicht.
Psalms 119:153 ^
RESH O see my trouble, and be my saviour; for I keep your law in my mind,
Psalmen 119:154 ^
Führe meine Sache und erlöse mich; erquicke mich durch dein Wort.
Psalms 119:154 ^
Undertake my cause, and come to my help, give me life, as you have said.
Psalmen 119:155 ^
Das Heil ist ferne von den Gottlosen; denn sie achten deine Rechte nicht.
Psalms 119:155 ^
Salvation is far from evil-doers; for they have made no search for your rules.
Psalmen 119:156 ^
HERR, deine Barmherzigkeit ist groß; erquicke mich nach deinen Rechten.
Psalms 119:156 ^
Great is the number of your mercies, O Lord; give me life in keeping with your decisions.
Psalmen 119:157 ^
Meiner Verfolger und Widersacher sind viele; ich weiche aber nicht von deinen Zeugnissen.
Psalms 119:157 ^
Great is the number of those who are against me; but I have not been turned away from your unchanging word.
Psalmen 119:158 ^
Ich sehe die Verächter, und es tut mir wehe, daß sie dein Wort nicht halten.
Psalms 119:158 ^
I saw with hate those who were untrue to you; for they did not keep your saying.
Psalmen 119:159 ^
Siehe, ich liebe deine Befehle; HERR, erquicke mich nach deiner Gnade.
Psalms 119:159 ^
See how great is my love for your orders: give me life, O Lord, in keeping with your mercy.
Psalmen 119:160 ^
Dein Wort ist nichts denn Wahrheit; alle Rechte deiner Gerechtigkeit währen ewiglich.
Psalms 119:160 ^
Your word is true from the first; and your upright decision is unchanging for ever.
Psalmen 119:161 ^
Die Fürsten verfolgen mich ohne Ursache, und mein Herz fürchtet sich vor deinen Worten.
Psalms 119:161 ^
SHIN Rulers have been cruel to me without cause; but I have the fear of your word in my heart.
Psalmen 119:162 ^
Ich freue mich über dein Wort wie einer, der eine große Beute kriegt.
Psalms 119:162 ^
I am delighted by your saying, like a man who makes discovery of great wealth.
Psalmen 119:163 ^
Lügen bin ich gram und habe Greuel daran; aber dein Gesetz habe ich lieb.
Psalms 119:163 ^
I am full of hate and disgust for false words; but I am a lover of your law.
Psalmen 119:164 ^
Ich lobe dich des Tages siebenmal um der Rechte willen deiner Gerechtigkeit.
Psalms 119:164 ^
Seven times a day do I give you praise, because of your upright decisions.
Psalmen 119:165 ^
Großen Frieden haben, die dein Gesetz lieben; sie werden nicht straucheln.
Psalms 119:165 ^
Great peace have lovers of your law; they have no cause for falling.
Psalmen 119:166 ^
HERR, ich warte auf dein Heil und tue nach deinen Geboten.
Psalms 119:166 ^
Lord, my hope has been in your salvation; and I have kept your teachings.
Psalmen 119:167 ^
Meine Seele hält deine Zeugnisse und liebt sie sehr.
Psalms 119:167 ^
My soul has kept your unchanging word; great is my love for it.
Psalmen 119:168 ^
Ich halte deine Befehle und deine Zeugnisse; denn alle meine Wege sind vor dir.
Psalms 119:168 ^
I have been ruled by your orders; for all my ways are before you.
Psalmen 119:169 ^
HERR, laß meine Klage vor dich kommen; unterweise mich nach deinem Wort.
Psalms 119:169 ^
TAU Let my cry come before you, O Lord; give me wisdom in keeping with your word.
Psalmen 119:170 ^
Laß mein Flehen vor dich kommen; errette mich nach deinem Wort.
Psalms 119:170 ^
Let my prayer come before you; take me out of trouble, as you have said.
Psalmen 119:171 ^
Meine Lippen sollen loben, wenn du mich deine Rechte lehrest.
Psalms 119:171 ^
Let my lips be flowing with praise, because you have given me knowledge of your rules.
Psalmen 119:172 ^
Meine Zunge soll ihr Gespräch haben von deinem Wort; denn alle deine Gebote sind recht.
Psalms 119:172 ^
Let my tongue make songs in praise of your word; for all your teachings are righteousness.
Psalmen 119:173 ^
Laß mir deine Hand beistehen; denn ich habe erwählt deine Befehle.
Psalms 119:173 ^
Let your hand be near for my help; for I have given my heart to your orders.
Psalmen 119:174 ^
HERR, mich verlangt nach deinem Heil, und ich habe Lust an deinem Gesetz.
Psalms 119:174 ^
All my desire has been for your salvation, O Lord; and your law is my delight.
Psalmen 119:175 ^
Laß meine Seele leben, daß sie dich lobe, und deine Rechte mir helfen.
Psalms 119:175 ^
Give life to my soul so that it may give you praise; and let your decisions be my support.
Psalmen 119:176 ^
Ich bin ein verirrtes und verlorenes Schaf. Suche deinen Knecht; denn ich vergesse deiner Gebote nicht.
Psalms 119:176 ^
I have gone out of the way like a wandering sheep; make search for your servant; for I keep your teachings ever in mind.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Psalmen 119:1   Psalmen 119:2   Psalmen 119:3   Psalmen 119:4   Psalmen 119:5   Psalmen 119:6   Psalmen 119:7   Psalmen 119:8   Psalmen 119:9   Psalmen 119:10   Psalmen 119:11   Psalmen 119:12   Psalmen 119:13   Psalmen 119:14   Psalmen 119:15   Psalmen 119:16   Psalmen 119:17   Psalmen 119:18   Psalmen 119:19   Psalmen 119:20   Psalmen 119:21   Psalmen 119:22   Psalmen 119:23   Psalmen 119:24   Psalmen 119:25   Psalmen 119:26   Psalmen 119:27   Psalmen 119:28   Psalmen 119:29   Psalmen 119:30   Psalmen 119:31   Psalmen 119:32   Psalmen 119:33   Psalmen 119:34   Psalmen 119:35   Psalmen 119:36   Psalmen 119:37   Psalmen 119:38   Psalmen 119:39   Psalmen 119:40   Psalmen 119:41   Psalmen 119:42   Psalmen 119:43   Psalmen 119:44   Psalmen 119:45   Psalmen 119:46   Psalmen 119:47   Psalmen 119:48   Psalmen 119:49   Psalmen 119:50   Psalmen 119:51   Psalmen 119:52   Psalmen 119:53   Psalmen 119:54   Psalmen 119:55   Psalmen 119:56   Psalmen 119:57   Psalmen 119:58   Psalmen 119:59   Psalmen 119:60   Psalmen 119:61   Psalmen 119:62   Psalmen 119:63   Psalmen 119:64   Psalmen 119:65   Psalmen 119:66   Psalmen 119:67   Psalmen 119:68   Psalmen 119:69   Psalmen 119:70   Psalmen 119:71   Psalmen 119:72   Psalmen 119:73   Psalmen 119:74   Psalmen 119:75   Psalmen 119:76   Psalmen 119:77   Psalmen 119:78   Psalmen 119:79   Psalmen 119:80   Psalmen 119:81   Psalmen 119:82   Psalmen 119:83   Psalmen 119:84   Psalmen 119:85   Psalmen 119:86   Psalmen 119:87   Psalmen 119:88   Psalmen 119:89   Psalmen 119:90   Psalmen 119:91   Psalmen 119:92   Psalmen 119:93   Psalmen 119:94   Psalmen 119:95   Psalmen 119:96   Psalmen 119:97   Psalmen 119:98   Psalmen 119:99   Psalmen 119:100   Psalmen 119:101   Psalmen 119:102   Psalmen 119:103   Psalmen 119:104   Psalmen 119:105   Psalmen 119:106   Psalmen 119:107   Psalmen 119:108   Psalmen 119:109   Psalmen 119:110   Psalmen 119:111   Psalmen 119:112   Psalmen 119:113   Psalmen 119:114   Psalmen 119:115   Psalmen 119:116   Psalmen 119:117   Psalmen 119:118   Psalmen 119:119   Psalmen 119:120   Psalmen 119:121   Psalmen 119:122   Psalmen 119:123   Psalmen 119:124   Psalmen 119:125   Psalmen 119:126   Psalmen 119:127   Psalmen 119:128   Psalmen 119:129   Psalmen 119:130   Psalmen 119:131   Psalmen 119:132   Psalmen 119:133   Psalmen 119:134   Psalmen 119:135   Psalmen 119:136   Psalmen 119:137   Psalmen 119:138   Psalmen 119:139   Psalmen 119:140   Psalmen 119:141   Psalmen 119:142   Psalmen 119:143   Psalmen 119:144   Psalmen 119:145   Psalmen 119:146   Psalmen 119:147   Psalmen 119:148   Psalmen 119:149   Psalmen 119:150   Psalmen 119:151   Psalmen 119:152   Psalmen 119:153   Psalmen 119:154   Psalmen 119:155   Psalmen 119:156   Psalmen 119:157   Psalmen 119:158   Psalmen 119:159   Psalmen 119:160   Psalmen 119:161   Psalmen 119:162   Psalmen 119:163   Psalmen 119:164   Psalmen 119:165   Psalmen 119:166   Psalmen 119:167   Psalmen 119:168   Psalmen 119:169   Psalmen 119:170   Psalmen 119:171   Psalmen 119:172   Psalmen 119:173   Psalmen 119:174   Psalmen 119:175   Psalmen 119:176
  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Englisch | Psalmen 119 - Psalms 119