Psalmen 135
|
Psalms 135
|
Halleluja! Lobet den Namen des HERRN, lobet, ihr Knechte des HERRN, | Let the Lord be praised. O you servants of the Lord, give praise to the name of the Lord. |
die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Höfen des Hauses unsers Gottes! | You who are in the house of the Lord, and in the open spaces of the house of our God, |
Lobet den HERRN, denn der HERR ist freundlich; lobsinget seinem Namen, denn er ist lieblich! | Give praise to Jah, for he is good: make melody to his name, for it is pleasing. |
Denn der HERR hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum. | For the Lord has taken Jacob for himself, and Israel for his property. |
Denn ich weiß, daß der HERR groß ist und unser HERR vor allen Göttern. | I know that the Lord is great, and that our Lord is greater than all other gods. |
Alles, was er will, das tut er, im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen; | The Lord has done whatever was pleasing to him, in heaven, and on the earth, in the seas and in all the deep waters. |
der die Wolken läßt aufsteigen vom Ende der Erde, der die Blitze samt dem Regen macht, der den Wind aus seinen Vorratskammern kommen läßt; | He makes the mists go up from the ends of the earth; he makes thunder-flames for the rain; he sends out the winds from his store-houses. |
der die Erstgeburten schlug in Ägypten, beider, der Menschen und des Viehes, | He put to death the first-fruits of Egypt, of man and of beast. |
und ließ Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, über Pharao und alle seine Knechte; | He sent signs and wonders among you, O Egypt, on Pharaoh, and on all his servants. |
der viele Völker schlug und tötete mächtige Könige: | He overcame great nations, and put strong kings to death; |
Sihon, der Amoriter König, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche in Kanaan; | Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan; |
und gab ihr Land zum Erbe, zum Erbe seinem Volk Israel. | And gave their land for a heritage, even for a heritage to Israel his people. |
HERR, dein Name währet ewiglich; dein Gedächtnis, HERR, währet für und für. | O Lord, your name is eternal; and the memory of you will have no end. |
Denn der HERR wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein. | For the Lord will be judge of his people's cause; his feelings will be changed to his servants. |
Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht. | The images of the nations are silver and gold, the work of men's hands. |
Sie haben Mäuler, und reden nicht; sie haben Augen, und sehen nicht; | They have mouths, but no voice, they have eyes, but they do not see; |
sie haben Ohren, und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde. | They have ears, but no hearing; and there is no breath in their mouths. |
Die solche machen, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen. | Those who make them are like them; and so is everyone who puts his hope in them. |
Das Haus Israel lobe den HERRN! Lobet den HERRN, ihr vom Hause Aaron! | Give praise to the Lord, O children of Israel: give praise to the Lord, O sons of Aaron: |
Ihr vom Hause Levi, lobet den HERRN! Die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN! | Give praise to the Lord, O sons of Levi: let all the worshippers of the Lord give him praise. |
Gelobet sei der HERR aus Zion, der zu Jerusalem wohnt! Halleluja! | Praise be to the Lord out of Zion, even to the Lord whose house is in Jerusalem, Let the Lord be praised. |