Psalmen 147
|
Psalms 147
|
Lobet den HERR! denn unsern Gott loben, das ist ein köstlich Ding; solch Lob ist lieblich und schön. | Give praise to the Lord; for it is good to make melody to our God; praise is pleasing and beautiful. |
Der HERR baut Jerusalem und bringt zusammen die Verjagten Israels. | The Lord is building up Jerusalem; he makes all the outlaws of Israel come together. |
Er heilt, die zerbrochnes Herzens sind, und verbindet ihre Schmerzen. | He makes the broken-hearted well, and puts oil on their wounds. |
Er zählt die Sterne und nennt sie alle mit Namen. | He sees the number of the stars; he gives them all their names. |
Der HERR ist groß und von großer Kraft; und ist unbegreiflich, wie er regiert. | Great is our Lord, and great his power; there is no limit to his wisdom. |
Der Herr richtet auf die Elenden und stößt die Gottlosen zu Boden. | The Lord gives help to the poor in spirit; but he sends sinners down in shame. |
Singet umeinander dem HERRN mit Dank und lobet unsern Gott mit Harfen, | Make songs of praise to the Lord; make melody to our God with instruments of music. |
der den Himmel mit Wolken verdeckt und gibt Regen auf Erden; der Gras auf Bergen wachsen läßt; | By his hand the heaven is covered with clouds and rain is stored up for the earth; he makes the grass tall on the mountains. |
der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen. | He gives food to every beast, and to the young ravens in answer to their cry. |
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses noch Gefallen an eines Mannes Schenkeln. | He has no delight in the strength of a horse; he takes no pleasure in the legs of a man. |
Der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen. | The Lord takes pleasure in his worshippers, and in those whose hope is in his mercy. |
Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe Zion, deinen Gott! | Give praise to the Lord, O Jerusalem; give praise to your God, O Zion. |
Denn er macht fest die Riegel deiner Tore und segnet deine Kinder drinnen. | He has made strong the iron bands of your doors; he has sent blessings on your children inside your walls. |
Er schafft deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen. | He gives peace in all your land, making your stores full of fat grain. |
Er sendet seine Rede auf Erden; sein Wort läuft schnell. | He sends out his orders to the earth; his word goes out quickly. |
Er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche. | He gives snow like wool; he sends out ice-drops like dust. |
Er wirft seine Schloßen wie Bissen; wer kann bleiben vor seinem Frost? | He sends down ice like raindrops: water is made hard by his cold. |
Er spricht, so zerschmilzt es; er läßt seinen Wind wehen, so taut es auf. | At the outgoing of his word, the ice is turned to water; when he sends out his wind, there is a flowing of waters. |
Er zeigt Jakob sein Wort, Israel seine Sitten und Rechte. | He makes his word clear to Jacob, teaching Israel his laws and his decisions. |
So tut er keinen Heiden, noch läßt er sie wissen seine Rechte. Halleluja! | He has not done these things for any other nation: and as for his laws, they have no knowledge of them. Let the Lord be praised. |