Psalmen 149
|
Psalms 149
|
Halleluja! Singet dem HERRN ein neues Lied; die Gemeinde der Heiligen soll ihn loben. | Let the Lord be praised. Make a new song to the Lord, let his praise be in the meeting of his saints. |
Israel freue sich des, der es gemacht hat; die Kinder Zions seien fröhlich über ihren König. | Let Israel have joy in his maker; let the children of Zion be glad in their King. |
Sie sollen loben seinen Namen im Reigen; mit Pauken und Harfen sollen sie ihm spielen. | Let them give praise to his name in the dance: let them make melody to him with instruments of brass and corded instruments of music. |
Denn der HERR hat Wohlgefallen an seinem Volk; er hilft den Elenden herrlich. | For the Lord has pleasure in his people: he gives the poor in spirit a crown of salvation. |
Die Heiligen sollen fröhlich sein und preisen und rühmen auf ihren Lagern. | Let the saints have joy and glory: let them give cries of joy on their beds. |
Ihr Mund soll Gott erheben, und sie sollen scharfe Schwerter in ihren Händen haben, | Let the high praises of God be in their mouths, and a two-edged sword in their hands; |
daß sie Rache üben unter den Heiden, Strafe unter den Völkern; | To give the nations the reward of their sins, and the peoples their punishment; |
ihre Könige zu binden mit Ketten und ihre Edlen mit eisernen Fesseln; | To put their kings in chains, and their rulers in bands of iron; |
daß sie ihnen tun das Recht, davon geschrieben ist. Solche Ehre werden alle seine Heiligen haben. Halleluja! | To give them the punishment which is in the holy writings: this honour is given to all his saints. Praise be to the Lord. |