Psalmen 33
|
Psalms 33
|
Freuet euch des HERRN, ihr Gerechten; die Frommen sollen ihn preisen. | Be glad in the Lord, O doers of righteousness; for praise is beautiful for the upright. |
Danket dem HERRN mit Harfen und lobsinget ihm auf dem Psalter von zehn Saiten. | Give praise to the Lord on the corded instrument; make melody to him with instruments of music. |
Singet ihm ein neues Lied; machet's gut auf Saitenspiel mit Schall. | Make a new song to him; playing expertly with a loud noise. |
Denn des HERRN Wort ist wahrhaftig; und was er zusagt, das hält er gewiß. | For the word of the Lord is upright, and all his works are certain. |
Er liebt die Gerechtigkeit und Gericht; die Erde ist voll der Güte des Herrn. | His delight is in righteousness and wisdom; the earth is full of the mercy of the Lord. |
Der Himmel ist durch das Wort des HERRN gemacht und all sein Heer durch den Geist seines Mundes. | By the word of the Lord were the heavens made; and all the army of heaven by the breath of his mouth. |
Er hält das Wasser im Meer zusammen wie in einem Schlauch und legt die Tiefen in das Verborgene. | He makes the waters of the sea come together in a mass; he keeps the deep seas in store-houses. |
Alle Welt fürchte den Herrn; und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnt. | Let the earth be full of the fear of the Lord; let all the people of the world be in holy fear of him. |
Denn so er spricht, so geschieht's; so er gebeut, so stehet's da. | For he gave the word, and it was done; by his order it was fixed for ever. |
Der HERR macht zunichte der Heiden Rat und wendet die Gedanken der Völker. | The Lord undoes the designs of the nations; he makes the thoughts of the peoples without effect. |
Aber der Rat des HERRN bleibt ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für. | The Lord's purpose is eternal, the designs of his heart go on through all the generations of man. |
Wohl dem Volk, des Gott der HERR ist, dem Volk, das er zum Erbe erwählt hat! | Happy is the nation whose God is the Lord; and the people whom he has taken for his heritage. |
Der HERR schaut vom Himmel und sieht aller Menschen Kinder. | The Lord is looking down from heaven; he sees all the sons of men; |
Von seinem festen Thron sieht er auf alle, die auf Erden wohnen. | From his house he keeps watch on all who are living on the earth; |
Er lenkt ihnen allen das Herz; er merkt auf alle ihre Werke. | He makes all their hearts; their works are clear to him. |
Einem Könige hilft nicht seine große Macht; ein Riese wird nicht errettet durch seine große Kraft. | A king's salvation is not in the power of his army; a strong man does not get free by his great strength. |
Rosse helfen auch nicht, und ihre große Stärke errettet nicht. | A horse is a false hope; his great power will not make any man free from danger. |
Siehe, des HERRN Auge sieht auf die, so ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen, | See, the eye of the Lord is on those in whose hearts is the fear of him, on those whose hope is in his mercy; |
daß er ihre Seele errette vom Tode und ernähre sie in der Teuerung. | To keep their souls from death; and to keep them living in time of need. |
Unsre Seele harrt auf den HERRN; er ist unsre Hilfe und Schild. | Our souls are waiting for the Lord; he is our help and our salvation. |
Denn unser Herz freut sich sein, und wir trauen auf seinen heiligen Namen. | For in him our hearts have joy; in his holy name is our hope. |
Deine Güte, HERR, sei über uns, wie wir auf dich hoffen. | Let your mercy be on us, O Lord, as we are waiting for you. |