Psalmen 34
|
Psalms 34
|
Ich will den HERRN loben allezeit; sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein. | Of David. When he made a change in his behaviour before Abimelech, who sent him away, and he went.I will be blessing the Lord at all times; his praise will be ever in my mouth. |
Meine Seele soll sich rühmen des HERRN, daß es die Elenden hören und sich freuen. | My soul will say great things of the Lord: the poor in spirit will have knowledge of it and be glad. |
Preiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen. | O give praise to the Lord with me; let us be witnesses together of his great name. |
Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht. | I was searching for the Lord, and he gave ear to my voice, and made me free from all my fears. |
Welche auf ihn sehen, die werden erquickt, und ihr Angesicht wird nicht zu Schanden. | Let your eyes be turned to him and you will have light, and your faces will not be shamed. |
Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten. | This poor man's cry came before the Lord, and he gave him salvation from all his troubles. |
Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und hilft ihnen aus. | The angel of the Lord is ever watching over those who have fear of him, to keep them safe. |
Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist. Wohl dem, der auf ihn traut! | By experience you will see that the Lord is good; happy is the man who has faith in him. |
Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel. | Keep yourselves in the fear of the Lord, all you his saints; for those who do so will have no need of anything. |
Reiche müssen darben und hungern; aber die den HERRN suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut. | The young lions are in need and have no food; but those who are looking to the Lord will have every good thing. |
Kommt her, Kinder, höret mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren: | Come, children, give attention to me; I will be your teacher in the fear of the Lord. |
Wer ist, der Leben begehrt und gerne gute Tage hätte? | What man has a love of life, and a desire that his days may be increased so that he may see good? |
Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden. | Keep your tongue from evil, and your lips from words of deceit. |
Laß vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach. | Be turned from evil, and do good; make a search for peace, desiring it with all your heart. |
Die Augen des HERRN merken auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien; | The eyes of the Lord are on the upright, and his ears are open to their cry. |
das Antlitz aber des HERRN steht gegen die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde. | The face of the Lord is against those who do evil, to take away the memory of them from the earth. |
Wenn die Gerechten schreien, so hört der HERR und errettet sie aus all ihrer Not. | The cry of the upright comes before the Lord, and he takes them out of all their troubles. |
Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochnes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagen Gemüt haben. | The Lord is near the broken-hearted; he is the saviour of those whose spirits are crushed down. |
Der Gerechte muß viel Leiden; aber der HERR hilft ihm aus dem allem. | Great are the troubles of the upright: but the Lord takes him safely out of them all. |
Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß deren nicht eins zerbrochen wird. | He keeps all his bones: not one of them is broken. |
Den Gottlosen wird das Unglück töten; und die den Gerechten hassen, werden Schuld haben. | Evil will put an end to the sinner, and those who are haters of righteousness will come to destruction. |
Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden keine Schuld haben. | The Lord will be the saviour of the souls of his servants, and no one who has faith in him will be put to shame. |