Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Englisch

<<
>>

Psalmen 45

Psalms 45

Psalmen 45:1 ^
Mein Herz dichtet ein feines Lied; ich will singen von meinem König; meine Zunge ist wie der Griffel eines guten Schreibers.
Psalms 45:1 ^
To the chief music-maker; put to Shoshannim. Of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves.My heart is flowing over with good things; my words are of that which I have made for a king; my tongue is the pen of a ready writer.
Psalmen 45:2 ^
Du bist der Schönste unter den Menschenkindern, holdselig sind deine Lippen; darum segnet dich Gott ewiglich.
Psalms 45:2 ^
You are fairer than the children of men; grace is flowing through your lips; for this cause the blessing of God is with you for ever.
Psalmen 45:3 ^
Gürte dein Schwert an deine Seite, du Held, und schmücke dich schön!
Psalms 45:3 ^
Put on your sword, make it ready at your side, O strong chief, with your glory and power.
Psalmen 45:4 ^
Es müsse dir gelingen in deinem Schmuck. Zieh einher der Wahrheit zugut, und die Elenden bei Recht zu erhalten, so wird deine rechte Hand Wunder vollbringen.
Psalms 45:4 ^
And go nobly on in your power, because you are good and true and without pride; and your right hand will be teaching you things of fear.
Psalmen 45:5 ^
Scharf sind deine Pfeile, daß die Völker vor dir niederfallen; sie dringen ins Herz der Feinde des Königs.
Psalms 45:5 ^
Your arrows are sharp in the heart of the king's haters; because of them the peoples are falling under you.
Psalmen 45:6 ^
Gott, dein Stuhl bleibt immer und ewig; das Zepter deines Reiches ist ein gerades Zepter.
Psalms 45:6 ^
Your seat of power, O God, is for ever and ever; the rod of your kingdom is a rod of honour.
Psalmen 45:7 ^
Du liebest die Gerechtigkeit und hassest gottlos Wesen; darum hat dich Gott, dein Gott, gesalbt mit Freudenöl mehr denn deine Gesellen.
Psalms 45:7 ^
You have been a lover of righteousness and a hater of evil: and so God, your God, has put the oil of joy on your head, lifting you high over all other kings.
Psalmen 45:8 ^
Deine Kleider sind eitel Myrrhe, Aloe und Kassia, wenn du aus den elfenbeinernen Palästen dahertrittst in deiner schönen Pracht.
Psalms 45:8 ^
Your robes are full of the smell of all sorts of perfumes and spices; music from the king's ivory houses has made you glad.
Psalmen 45:9 ^
In deinem Schmuck gehen der Könige Töchter; die Braut steht zu deiner Rechten in eitel köstlichem Gold.
Psalms 45:9 ^
Kings' daughters are among your noble women: on your right is the queen in gold of Ophir.
Psalmen 45:10 ^
Höre, Tochter, sieh und neige deine Ohren; vergiß deines Volkes und Vaterhauses,
Psalms 45:10 ^
O daughter, give thought and attention, and let your ear be open; no longer keep in mind your people, and your father's house;
Psalmen 45:11 ^
so wird der König Lust an deiner Schöne haben; denn er ist dein HERR, und ihn sollst du anbeten.
Psalms 45:11 ^
So will the king have a great desire for you, seeing how beautiful you are; because he is your lord, give him honour.
Psalmen 45:12 ^
Die Tochter Tyrus wird mit Geschenk dasein; die Reichen im Volk werden vor dir flehen.
Psalms 45:12 ^
And the daughters of Tyre will be there with an offering; those who have wealth among the people will be looking for your approval.
Psalmen 45:13 ^
Des Königs Tochter drinnen ist ganz herrlich; sie ist mit goldenen Gewändern gekleidet.
Psalms 45:13 ^
In the great house the king's daughter is all shining: her clothing is worked with gold.
Psalmen 45:14 ^
Man führt sie in gestickten Kleidern zum König; und ihre Gespielen, die Jungfrauen, die ihr nachgehen, führt man zu dir.
Psalms 45:14 ^
She will come before the king in robes of needlework; the virgins in her train will come before you.
Psalmen 45:15 ^
Man führt sie mit Freuden und Wonne, und sie gehen in des Königs Palast.
Psalms 45:15 ^
With joy and rapture will they come; they will go into the king's house.
Psalmen 45:16 ^
An deiner Väter Statt werden deine Söhne sein; die wirst du zu Fürsten setzen in aller Welt.
Psalms 45:16 ^
Your children will take the place of your fathers; so that you may make them rulers over all the earth.
Psalmen 45:17 ^
Ich will deines Namens gedenken von Kind zu Kindeskind; darum werden dir danken die Völker immer und ewiglich.
Psalms 45:17 ^
I will keep the memory of your name living through all generations; and because of this the people will give you praise for ever.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Englisch | Psalmen 45 - Psalms 45