Psalmen 47
|
Psalms 47
|
Frohlocket mit Händen, alle Völker, und jauchzet Gott mit fröhlichem Schall! | To the chief music-maker. A Psalm. Of the sons of Korah.O make a glad noise with your hands, all you peoples; letting your voices go up to God with joy. |
Denn der HERR, der Allerhöchste, ist erschrecklich, ein großer König auf dem ganzen Erdboden. | For the Lord Most High is to be feared; he is a great King over all the earth. |
Er zwingt die Völker unter uns und die Leute unter unsre Füße. | He will put down the peoples under us, and the nations under our feet. |
Er erwählt uns unser Erbteil, die Herrlichkeit Jakobs, den er liebt. | He will give us our heritage, the glory of Jacob who is dear to him. (Selah.) |
Gott fährt auf mit Jauchzen und der HERR mit heller Posaune. | God has gone up with a glad cry, the Lord with the sound of the horn. |
Lobsinget, lobsinget Gott; lobsinget, lobsinget unserm König! | Give praises to God, make songs of praise; give praises to our King, make songs of praise. |
Denn Gott ist König auf dem ganzen Erdboden; lobsinget ihm klüglich! | For God is the King of all the earth; make songs of praise with knowledge. |
Gott ist König über die Heiden; Gott sitzt auf seinem heiligen Stuhl. | God is the ruler over the nations; God is on the high seat of his holy rule. |
Die Fürsten unter den Völkern sind versammelt zu einem Volk des Gottes Abrahams; denn Gottes sind die Schilde auf Erden, er hat sie erhöht. | The rulers of the peoples have come together, with the people of the God of Abraham; because the powers of the earth are God's: he is lifted up on high. |