Psalmen 62
|
Psalms 62
|
Meine Seele sei stille zu Gott, der mir hilft. | To the chief music-maker. After Jeduthun. A Psalm. Of David.My soul, put all your faith in God; for from him comes my salvation. |
Denn er ist mein Hort, meine Hilfe, meine Schutz, daß mich kein Fall stürzen wird, wie groß er ist. | He only is my Rock and my salvation; he is my high tower; I will not be greatly moved. |
Wie lange stellt ihr alle einem nach, daß ihr ihn erwürget-als eine hängende Wand und zerrissene Mauer? | How long will you go on designing evil against a man? running against him as against a broken wall, which is on the point of falling? |
Sie denken nur, wie sie ihn dämpfen, fleißigen sich der Lüge; geben gute Worte, aber im Herzen fluchen sie. | Their only thought is to put him down from his place of honour; their delight is in deceit: blessing is in their mouths but cursing in their hearts. (Selah.) |
Aber sei nur stille zu Gott, meine Seele; denn er ist meine Hoffnung. | My soul, put all your faith in God; for from him comes my hope. |
Er ist mein Hort, meine Hilfe und mein Schutz, daß ich nicht fallen werde. | He only is my Rock and my salvation; he is my high tower; I will not be greatly moved. |
Bei Gott ist mein Heil, meine Ehre, der Fels meiner Stärke; meine Zuversicht ist auf Gott. | In God is my salvation, and my glory; the Rock of my strength, and my safe place. |
Hoffet auf ihn allezeit, liebe Leute, schüttet euer Herz vor ihm aus; Gott ist unsre Zuversicht. | Have faith in him at all times, you people; let your hearts go flowing out before him: God is our safe place. (Selah.) |
Aber Menschen sind ja nichts, große Leute fehlen auch; sie wiegen weniger denn nichts, so viel ihrer ist. | Truly men of low birth are nothing, and men of high position are not what they seem; if they are put in the scales together they are less than a breath. |
Verlasset euch nicht auf Unrecht und Frevel, haltet euch nicht zu solchem, das eitel ist; fällt euch Reichtum zu, so hänget das Herz nicht daran. | Have no faith in the rewards of evil-doing, or in profits wrongly made: if your wealth is increased, do not put your hopes on it. |
Gott hat ein Wort geredet, das habe ich etlichemal gehört: daß Gott allein mächtig ist. | Once has God said, twice has it come to my ears, that power is God's: |
Und du, HERR, bist gnädig und bezahlst einem jeglichen, wie er's verdient. | And mercy, O Lord, is yours, for you give to every man the reward of his work. |