Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Englisch

<<
>>

Psalmen 77

Psalms 77

Psalmen 77:1 ^
Ich schreie mit meiner Stimme zu Gott; zu Gott schreie ich, und er erhört mich.
Psalms 77:1 ^
To the chief music-maker. After Jeduthun. Of Asaph. A Psalm.I was crying to God with my voice; even to God with my voice, and he gave ear to me.
Psalmen 77:2 ^
In der Zeit der Not suche ich den HERRN; meine Hand ist des Nachts ausgereckt und läßt nicht ab; denn meine Seele will sich nicht trösten lassen.
Psalms 77:2 ^
In the day of my trouble, my heart was turned to the Lord: my hand was stretched out in the night without resting; my soul would not be comforted.
Psalmen 77:3 ^
Wenn ich betrübt bin, so denke ich an Gott; wenn mein Herz in ängsten ist, so rede ich.
Psalms 77:3 ^
I will keep God in memory, with sounds of grief; my thoughts are troubled, and my spirit is overcome. (Selah.)
Psalmen 77:4 ^
Meine Augen hältst du, daß sie wachen; ich bin so ohnmächtig, daß ich nicht reden kann.
Psalms 77:4 ^
You keep my eyes from sleep; I am so troubled that no words come.
Psalmen 77:5 ^
Ich denke der alten Zeit, der vorigen Jahre.
Psalms 77:5 ^
My thoughts go back to the days of the past, to the years which are gone.
Psalmen 77:6 ^
Ich denke des Nachts an mein Saitenspiel und rede mit meinem Herzen; mein Geist muß forschen.
Psalms 77:6 ^
The memory of my song comes back to me in the night; my thoughts are moving in my heart; my spirit is searching with care.
Psalmen 77:7 ^
Wird denn der HERR ewiglich verstoßen und keine Gnade mehr erzeigen?
Psalms 77:7 ^
Will the Lord put me away for ever? will he be kind no longer?
Psalmen 77:8 ^
Ist's denn ganz und gar aus mit seiner Güte, und hat die Verheißung ein Ende?
Psalms 77:8 ^
Is his mercy quite gone for ever? has his word come to nothing?
Psalmen 77:9 ^
Hat Gott vergessen, gnädig zu sein, und seine Barmherzigkeit vor Zorn verschlossen?
Psalms 77:9 ^
Has God put away the memory of his pity? are his mercies shut up by his wrath? (Selah.)
Psalmen 77:10 ^
Aber doch sprach ich: Ich muß das leiden; die rechte Hand des Höchsten kann alles ändern.
Psalms 77:10 ^
And I said, It is a weight on my spirit; but I will keep in mind the years of the right hand of the Most High.
Psalmen 77:11 ^
Darum gedenke ich an die Taten des HERRN; ja, ich gedenke an deine vorigen Wunder
Psalms 77:11 ^
I will keep in mind the works of Jah: I will keep the memory of your wonders in the past.
Psalmen 77:12 ^
und rede von allen deinen Werken und sage von deinem Tun.
Psalms 77:12 ^
I will give thought to all your work, while my mind goes over your acts of power.
Psalmen 77:13 ^
Gott, dein Weg ist heilig. Wo ist so ein mächtiger Gott, als du, Gott, bist?
Psalms 77:13 ^
Your way, O God, is holy: what god is so great as our God?
Psalmen 77:14 ^
Du bist der Gott, der Wunder tut; du hast deine Macht bewiesen unter den Völkern.
Psalms 77:14 ^
You are the God who does works of power: you have made your strength clear to the nations.
Psalmen 77:15 ^
Du hast dein Volk erlöst mit Macht, die Kinder Jakobs und Josephs.
Psalms 77:15 ^
With your arm you have made your people free, the sons of Jacob and Joseph. (Selah.)
Psalmen 77:16 ^
Die Wasser sahen dich, Gott, die Wasser sahen dich und ängsteten sich, und die Tiefen tobten.
Psalms 77:16 ^
The waters saw you, O God; the waters saw you, they were in fear: even the deep was troubled.
Psalmen 77:17 ^
Die dicken Wolken gossen Wasser, die Wolken donnerten, und die Strahlen fuhren daher.
Psalms 77:17 ^
The clouds sent out water; the skies gave out a sound; truly, your arrows went far and wide.
Psalmen 77:18 ^
Es donnerte im Himmel, deine Blitze leuchteten auf dem Erdboden; das Erdreich regte sich und bebte davon.
Psalms 77:18 ^
The voice of your thunder went rolling on; the world was flaming with the light of the storm; the earth was shaking.
Psalmen 77:19 ^
Dein Weg war im Meer und dein Pfad in großen Wassern, und man spürte doch deinen Fuß nicht.
Psalms 77:19 ^
Your way was in the sea, and your road in the great waters; there was no knowledge of your footsteps.
Psalmen 77:20 ^
Du führtest dein Volk wie eine Herde Schafe durch Mose und Aaron.
Psalms 77:20 ^
You were guiding your people like a flock, by the hand of Moses and Aaron.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Englisch | Psalmen 77 - Psalms 77