Psalmen 85
|
Psalms 85
|
HERR, der du bist vormals gnädig gewesen deinem Lande und hast die Gefangenen Jakobs erlöst; | To the chief music-maker. A Psalm. Of the sons of Korah.Lord, you were good to your land: changing the fate of Jacob. |
der du die Missetat vormals vergeben hast deinem Volk und alle ihre Sünde bedeckt ; | The wrongdoing of your people had forgiveness; all their sin had been covered. (Selah.) |
der du vormals hast allen deinen Zorn aufgehoben und dich gewendet von dem Grimm deines Zorns: | You were no longer angry: you were turned from the heat of your wrath. |
tröste uns, Gott, unser Heiland, und laß ab von deiner Ungnade über uns! | Come back to us, O God of our salvation, and be angry with us no longer. |
Willst du denn ewiglich über uns zürnen und deinen Zorn gehen lassen für und für? | Will you go on being angry with us for ever? will you keep your wrath against us through all the long generations? |
Willst du uns denn nicht wieder erquicken, daß sich dein Volk über dich freuen möge? | Will you not give us life again, so that your people may be glad in you? |
HERR, erzeige uns deine Gnade und hilf uns! | Let us see your mercy, O Lord, and give us your salvation. |
Ach, daß ich hören sollte, was Gott der HERR redet; daß er Frieden zusagte seinem Volk und seinen Heiligen, auf daß sie nicht auf eine Torheit geraten! | I will give ear to the voice of the Lord; for he will say words of peace to his people and to his saints; but let them not go back to their foolish ways. |
Doch ist ja seine Hilfe nahe denen, die ihn fürchten, daß in unserm Lande Ehre wohne; | Truly, his salvation is near to his worshippers; so that glory may be in our land. |
daß Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen; | Mercy and faith have come together; righteousness and peace have given one another a kiss. |
daß Treue auf der Erde wachse und Gerechtigkeit vom Himmel schaue; | Faith comes up from the earth like a plant; righteousness is looking down from heaven. |
daß uns auch der HERR Gutes tue und unser Land sein Gewächs gebe; | The Lord will give what is good; and our land will give its increase. |
daß Gerechtigkeit weiter vor ihm bleibe und im Schwange gehe. | Righteousness will go before him, making a way for his footsteps. |