Psalmen 92
|
Psalms 92
|
Das ist ein köstlich Ding, dem HERRN danken, und lobsingen deinem Namen, du Höchster, | A Psalm. A Song for the Sabbath.It is a good thing to give praise to the Lord, and to make melody to your name, O Most High; |
des Morgens deine Gnade und des Nachts deine Wahrheit verkündigen | To make clear your mercy in the morning, and your unchanging faith every night; |
auf den zehn Saiten und Psalter, mit Spielen auf der Harfe. | On a ten-corded instrument, and on an instrument of music with a quiet sound. |
Denn, HERR, du lässest mich fröhlich singen von deinen Werken, und ich rühme die Geschäfte deiner Hände. | For you, O Lord, have made me glad through your work; I will have joy in the works of your hands. |
HERR, wie sind deine Werke so groß! Deine Gedanken sind so sehr tief. | O Lord, how great are your works! and your thoughts are very deep. |
Ein Törichter glaubt das nicht, und ein Narr achtet solches nicht. | A man without sense has no knowledge of this; and a foolish man may not take it in. |
Die Gottlosen grünen wie das Gras, und die Übeltäter blühen alle, bis sie vertilgt werden immer und ewiglich. | When the sinners come up like the grass, and all the workers of evil do well for themselves, it is so that their end may be eternal destruction. |
Aber du, HERR, bist der Höchste und bleibst ewiglich. | But you, O Lord, are on high for ever. |
Denn siehe, deine Feinde, HERR, deine Feinde werden umkommen; und alle Übeltäter müssen zerstreut werden. | For see! your haters, O Lord, will be put to death; all the workers of evil will be put to flight; |
Aber mein Horn wird erhöht werden wie eines Einhorns, und ich werde gesalbt mit frischem Öl. | But my horn is lifted up like the horn of the ox: the best oil is flowing on my head. |
Und mein Auge wird seine Lust sehen an meinen Feinden; und mein Ohr wird seine Lust hören an den Boshaften, die sich wider mich setzen. | My eyes have seen trouble come on my haters; my ears have news of the fate of the evil-doers who have come up against me. |
Der Gerechte wird grünen wie ein Palmbaum; er wird wachsen wie eine Zeder auf dem Libanon. | The good man will be like a tall tree in his strength; his growth will be as the wide-stretching trees of Lebanon. |
Die gepflanzt sind in dem Hause des HERRN, werden in den Vorhöfen unsers Gottes grünen. | Those who are planted in the house of the Lord will come up tall and strong in his gardens. |
Und wenn sie gleich alt werden, werden sie dennoch blühen, fruchtbar und frisch sein, | They will give fruit even when they are old; they will be fertile and full of growth; |
daß sie verkündigen, daß der HERR so fromm ist, mein Hort, und ist kein Unrecht an ihm. | For a sign that the Lord is upright; he is my Rock, there is no deceit in him. |