Psalmen 98
|
Psalms 98
|
Singet dem HERRN ein neues Lied; denn er tut Wunder. Er siegt mit seiner Rechten und mit seinem heiligen Arm. | A Psalm. O make a new song to the Lord, because he has done works of wonder; with his right hand, and with his holy arm, he has overcome. |
Der HERR läßt sein Heil verkündigen; vor den Völkern läßt er seine Gerechtigkeit offenbaren. | The Lord has given to all the knowledge of his salvation; he has made clear his righteousness in the eyes of the nations. |
Er gedenkt an seine Gnade und Wahrheit dem Hause Israel; aller Welt Enden sehen das Heil unsers Gottes. | He has kept in mind his mercy and his unchanging faith to the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God. |
Jauchzet dem HERRN, alle Welt; singet, rühmet und lobet! | Let all the earth send out a glad cry to the Lord; sounding with a loud voice, and praising him with songs of joy. |
Lobet den HERRN mit Harfen, mit Harfen und Psalmen! | Make melody to the Lord with instruments of music; with a corded instrument and the voice of song. |
Mit Drommeten und Posaunen jauchzet vor dem HERRN, dem König! | With wind instruments and the sound of the horn, make a glad cry before the Lord, the King. |
Das Meer brause und was darinnen ist, der Erdboden und die darauf wohnen. | Let the sea be thundering, with all its waters; the world, and all who are living in it; |
Die Wasserströme frohlocken, und alle Berge seien fröhlich | Let the streams make sounds of joy with their hands; let the mountains be glad together, |
vor dem HERRN; denn er kommt das Erdreich zu richten. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit Recht. | Before the Lord, for he has come as judge of the earth; judging the world in righteousness, and giving true decisions for the peoples. |