Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Französisch

<<
>>

Jesaja 26

Esaïe 26

Jesaja 26:1 ^
Zu der Zeit wird man ein solch Lied singen im Lande Juda: Wir haben eine feste Stadt, Mauern und Wehre sind Heil.
Esaïe 26:1 ^
En ce jour, on chantera ce cantique dans le pays de Juda: Nous avons une ville forte; Il nous donne le salut pour murailles et pour rempart.
Jesaja 26:2 ^
Tut die Tore auf, daß hereingehe das gerechte Volk, das den Glauben bewahrt!
Esaïe 26:2 ^
Ouvrez les portes, Laissez entrer la nation juste et fidèle.
Jesaja 26:3 ^
Du erhältst stets Frieden nach gewisser Zusage; denn man verläßt sich auf dich.
Esaïe 26:3 ^
A celui qui est ferme dans ses sentiments Tu assures la paix, la paix, Parce qu`il se confie en toi.
Jesaja 26:4 ^
Verlasset euch auf den HERRN ewiglich; denn Gott der HERR ist ein Fels ewiglich.
Esaïe 26:4 ^
Confiez-vous en l`Éternel à perpétuité, Car l`Éternel, l`Éternel est le rocher des siècles.
Jesaja 26:5 ^
Und er bewegt die, so in der Höhe wohnen; die hohe Stadt erniedrigt er, ja er stößt sie zur Erde, daß sie im Staube liegt,
Esaïe 26:5 ^
Il a renversé ceux qui habitaient les hauteurs, Il a abaissé la ville superbe; Il l`a abaissée jusqu`à terre, Il lui a fait toucher la poussière.
Jesaja 26:6 ^
daß sie mit Füßen zertreten wird, ja mit Füßen der Armen, mit Fersen der Geringen.
Esaïe 26:6 ^
Elle est foulée aux pieds, Aux pieds des pauvres, sous les pas des misérables.
Jesaja 26:7 ^
Aber des Gerechten Weg ist schlicht; den Steig des Gerechten machst du richtig.
Esaïe 26:7 ^
Le chemin du juste est la droiture; Toi qui es juste, tu aplanis le sentier du juste.
Jesaja 26:8 ^
Denn wir warten auf dich, HERR, im Wege deiner Rechte; des Herzens Lust steht zu deinem Namen und deinem Gedächtnis.
Esaïe 26:8 ^
Aussi nous t`attendons, ô Éternel! sur la voie de tes jugements; Notre âme soupire après ton nom et après ton souvenir.
Jesaja 26:9 ^
Von Herzen begehre ich dein des Nachts; dazu mit meinem Geist in mir wache ich früh zu dir. Denn wo dein Recht im Lande geht, so lernen die Bewohner des Erdbodens Gerechtigkeit.
Esaïe 26:9 ^
Mon âme te désire pendant la nuit, Et mon esprit te cherche au dedans de moi; Car, lorsque tes jugements s`exercent sur la terre, Les habitants du monde apprennent la justice.
Jesaja 26:10 ^
Aber wenn den Gottlosen Gnade widerfährt, so lernen sie nicht Gerechtigkeit, sondern tun nur übel im richtigen Lande, denn sie sehen des HERRN Herrlichkeit nicht.
Esaïe 26:10 ^
Si l`on fait grâce au méchant, il n`apprend pas la justice, Il se livre au mal dans le pays de la droiture, Et il n`a point égard à la majesté de Dieu.
Jesaja 26:11 ^
HERR, deine Hand ist erhöht; das sehen sie nicht. Wenn sie aber sehen werden den Eifer um dein Volk, so werden sie zu Schanden werden; dazu wirst du sie mit Feuer, damit du deine Feinde verzehrst, verzehren.
Esaïe 26:11 ^
Éternel, ta main est puissante: Ils ne l`aperçoivent pas. Ils verront ton zèle pour le peuple, et ils en seront confus; Le feu consumera tes ennemis.
Jesaja 26:12 ^
Aber uns, HERR, wirst du Frieden schaffen; denn alles, was wir ausrichten, das hast du uns gegeben.
Esaïe 26:12 ^
Éternel, tu nous donnes la paix; Car tout ce que nous faisons, C`est toi qui l`accomplis pour nous.
Jesaja 26:13 ^
HERR, unser Gott, es herrschen wohl andere Herren über uns denn du; aber wir gedenken doch allein dein und deines Namens.
Esaïe 26:13 ^
Éternel, notre Dieu, d`autres maîtres que toi ont dominé sur nous; Mais c`est grâce à toi seul que nous invoquons ton nom.
Jesaja 26:14 ^
Die Toten werden nicht lebendig, die Verstorbenen stehen nicht auf; denn du hast sie heimgesucht und vertilgt, und zunichte gemacht all ihr Gedächtnis.
Esaïe 26:14 ^
Ceux qui sont morts ne revivront pas, Des ombres ne se relèveront pas; Car tu les as châtiés, tu les as anéantis, Et tu en as détruit tout souvenir.
Jesaja 26:15 ^
Aber du, HERR, fährst fort unter den Heiden, du fährst immer fort unter den Heiden, beweisest deine Herrlichkeit und kommst ferne bis an der Welt Enden.
Esaïe 26:15 ^
Multiplie le peuple, ô Éternel! Multiplie le peuple, manifeste ta gloire; Recule toutes les limites du pays.
Jesaja 26:16 ^
HERR, wenn Trübsal da ist, so sucht man dich; wenn du sie züchtigst, so rufen sie ängstlich.
Esaïe 26:16 ^
Éternel, ils t`ont cherché, quand ils étaient dans la détresse; Ils se sont répandus en prières, quand tu les as châtiés.
Jesaja 26:17 ^
Gleichwie eine Schwangere, wenn sie bald gebären soll, sich ängstet und schreit in ihren Schmerzen: so geht's auch, HERR, vor deinem Angesicht.
Esaïe 26:17 ^
Comme une femme enceinte, sur le point d`accoucher, Se tord et crie au milieu de ses douleurs, Ainsi avons-nous été, loin de ta face, ô Éternel!
Jesaja 26:18 ^
Da sind wir auch schwanger und ist uns bange, daß wir kaum Odem holen; doch können wir dem Lande nicht helfen, und Einwohner auf dem Erdboden wollen nicht geboren werden.
Esaïe 26:18 ^
Nous avons conçu, nous avons éprouvé des douleurs, Et, quand nous enfantons, ce n`est que du vent: Le pays n`est pas sauvé, Et ses habitants ne sont pas nés.
Jesaja 26:19 ^
Aber deine Toten werden leben, meine Leichname werden auferstehen. Wachet auf und rühmet, die ihr liegt unter der Erde! Denn dein Tau ist ein Tau des grünen Feldes; aber das Land der Toten wirst du stürzen.
Esaïe 26:19 ^
Que tes morts revivent! Que mes cadavres se relèvent! -Réveillez-vous et tressaillez de joie, habitants de la poussière! Car ta rosée est une rosée vivifiante, Et la terre redonnera le jour aux ombres.
Jesaja 26:20 ^
Gehe hin, mein Volk, in deine Kammer und schließ die Tür nach dir zu; verbirg dich einen kleinen Augenblick, bis der Zorn vorübergehe.
Esaïe 26:20 ^
Va, mon peuple, entre dans ta chambre, Et ferme la porte derrière toi; Cache-toi pour quelques instants, Jusqu`à ce que la colère soit passée.
Jesaja 26:21 ^
Denn siehe, der HERR wird ausgehen von seinem Ort, heimzusuchen die Bosheit der Einwohner des Landes über sie, daß das Land wird offenbaren ihr Blut und nicht weiter verhehlen, die darin erwürgt sind.
Esaïe 26:21 ^
Car voici, l`Éternel sort de sa demeure, Pour punir les crimes des habitants de la terre; Et la terre mettra le sang à nu, Elle ne couvrira plus les meurtres.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Französisch | Jesaja 26 - Esaïe 26