Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Französisch

<<
>>

Psalmen 115

Psaumes 115

Psalmen 115:1 ^
Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre um deine Gnade und Wahrheit!
Psaumes 115:1 ^
Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
Psalmen 115:2 ^
Warum sollen die Heiden sagen: Wo ist nun ihr Gott?
Psaumes 115:2 ^
Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
Psalmen 115:3 ^
Aber unser Gott ist im Himmel; er kann schaffen, was er will.
Psaumes 115:3 ^
Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu`il veut.
Psalmen 115:4 ^
Jener Götzen aber sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
Psaumes 115:4 ^
Leurs idoles sont de l`argent et de l`or, Elles sont l`ouvrage de la main des hommes.
Psalmen 115:5 ^
Sie haben Mäuler, und reden nicht; sie haben Augen, und sehen nicht;
Psaumes 115:5 ^
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
Psalmen 115:6 ^
sie haben Ohren, und hören nicht; sie heben Nasen, und riechen nicht;
Psaumes 115:6 ^
Elles ont des oreilles et n`entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
Psalmen 115:7 ^
sie haben Hände, und greifen nicht; Füße haben sie, und gehen nicht; sie reden nicht durch ihren Hals.
Psaumes 115:7 ^
Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
Psalmen 115:8 ^
Die solche machen, sind ihnen gleich, und alle, die auf sie hoffen.
Psaumes 115:8 ^
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
Psalmen 115:9 ^
Aber Israel hoffe auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild.
Psaumes 115:9 ^
Israël, confie-toi en l`Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Psalmen 115:10 ^
Das Haus Aaron hoffe auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild.
Psaumes 115:10 ^
Maison d`Aaron, confie-toi en l`Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Psalmen 115:11 ^
Die den HERRN fürchten, hoffen auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild.
Psaumes 115:11 ^
Vous qui craignez l`Éternel, confiez-vous en l`Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Psalmen 115:12 ^
Der HERR denkt an uns und segnet uns; er segnet das Haus Israel, er segnet das Haus Aaron;
Psaumes 115:12 ^
L`Éternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d`Israël, Il bénira la maison d`Aaron,
Psalmen 115:13 ^
er segnet, die den HERRN fürchten, Kleine und Große.
Psaumes 115:13 ^
Il bénira ceux qui craignent l`Éternel, les petits et les grands;
Psalmen 115:14 ^
Der HERR segne euch je mehr und mehr, euch und eure Kinder!
Psaumes 115:14 ^
L`Éternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
Psalmen 115:15 ^
Ihr seid die Gesegneten des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
Psaumes 115:15 ^
Soyez bénis par l`Éternel, Qui a fait les cieux et la terre!
Psalmen 115:16 ^
Der Himmel allenthalben ist des HERRN; aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben.
Psaumes 115:16 ^
Les cieux sont les cieux de l`Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l`homme.
Psalmen 115:17 ^
Die Toten werden dich, HERR, nicht loben, noch die hinunterfahren in die Stille;
Psaumes 115:17 ^
Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l`Éternel, Ce n`est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
Psalmen 115:18 ^
sondern wir loben den HERRN von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!
Psaumes 115:18 ^
Mais nous, nous bénirons l`Éternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l`Éternel!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Französisch | Psalmen 115 - Psaumes 115