Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Französisch

<<
>>

Psalmen 136

Psaumes 136

Psalmen 136:1 ^
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, denn seine Güte währet ewiglich.
Psaumes 136:1 ^
Louez l`Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psalmen 136:2 ^
Danket dem Gott aller Götter, denn seine Güte währet ewiglich.
Psaumes 136:2 ^
Louez le Dieu des dieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psalmen 136:3 ^
Danket dem HERRN aller Herren, denn seine Güte währet ewiglich,
Psaumes 136:3 ^
Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psalmen 136:4 ^
der große Wunder tut allein, denn seine Güte währet ewiglich;
Psaumes 136:4 ^
Celui qui seul fait de grands prodiges, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psalmen 136:5 ^
der die Himmel weislich gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich;
Psaumes 136:5 ^
Celui qui a fait les cieux avec intelligence, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psalmen 136:6 ^
der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat, denn seine Güte währet ewiglich;
Psaumes 136:6 ^
Celui qui a étendu la terre sur les eaux, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psalmen 136:7 ^
der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich:
Psaumes 136:7 ^
Celui qui a fait les grands luminaires, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psalmen 136:8 ^
Die Sonne, dem Tag vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich,
Psaumes 136:8 ^
Le soleil pour présider au jour, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psalmen 136:9 ^
den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich;
Psaumes 136:9 ^
La lune et les étoiles pour présider à la nuit, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psalmen 136:10 ^
der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten, denn seine Güte währet ewiglich
Psaumes 136:10 ^
Celui qui frappa les Égyptiens dans leurs premiers-nés, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psalmen 136:11 ^
und führte Israel heraus, denn seine Güte währet ewiglich
Psaumes 136:11 ^
Et fit sortir Israël du milieu d`eux, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psalmen 136:12 ^
durch mächtige Hand und ausgerecktem Arm, denn seine Güte währet ewiglich;
Psaumes 136:12 ^
A main forte et à bras étendu, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psalmen 136:13 ^
der das Schilfmeer teilte in zwei Teile, denn seine Güte währet ewiglich
Psaumes 136:13 ^
Celui qui coupa en deux la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psalmen 136:14 ^
und ließ Israel hindurchgehen, denn seine Güte währet ewiglich;
Psaumes 136:14 ^
Qui fit passer Israël au milieu d`elle, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psalmen 136:15 ^
der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß, denn seine Güte währet ewiglich;
Psaumes 136:15 ^
Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psalmen 136:16 ^
der sein Volk führte in der Wüste, denn seine Güte währet ewiglich;
Psaumes 136:16 ^
Celui qui conduisit son peuple dans le désert, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psalmen 136:17 ^
der große Könige schlug, denn seine Güte währet ewiglich
Psaumes 136:17 ^
Celui qui frappa de grands rois, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psalmen 136:18 ^
und erwürgte mächtige Könige, denn seine Güte währet ewiglich:
Psaumes 136:18 ^
Qui tua des rois puissants, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psalmen 136:19 ^
Sihon, der Amoriter König, denn seine Güte währet ewiglich
Psaumes 136:19 ^
Sihon, roi des Amoréens, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psalmen 136:20 ^
und Og, den König von Basan, denn seine Güte währet ewiglich,
Psaumes 136:20 ^
Et Og, roi de Basan, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psalmen 136:21 ^
und gab ihr Land zum Erbe, denn seine Güte währet ewiglich,
Psaumes 136:21 ^
Et donna leur pays en héritage, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psalmen 136:22 ^
zum Erbe seinem Knecht Israel, denn seine Güte währet ewiglich;
Psaumes 136:22 ^
En héritage à Israël, son serviteur, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psalmen 136:23 ^
denn er dachte an uns, da wir unterdrückt waren, denn seine Güte währet ewiglich;
Psaumes 136:23 ^
Celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psalmen 136:24 ^
und erlöste uns von unsern Feinden, denn seine Güte währet ewiglich;
Psaumes 136:24 ^
Et nous délivra de nos oppresseurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psalmen 136:25 ^
der allem Fleisch Speise gibt, denn seine Güte währet ewiglich.
Psaumes 136:25 ^
Celui qui donne la nourriture à toute chair, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psalmen 136:26 ^
Dankt dem Gott des Himmels, denn seine Güte währet ewiglich.
Psaumes 136:26 ^
Louez le Dieu des cieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Französisch | Psalmen 136 - Psaumes 136