Psalmen 138
|
Psaumes 138
|
Ich danke dir von ganzem Herzen; vor den Göttern will ich dir lobsingen. | De David. Je te célèbre de tout mon coeur, Je chante tes louanges en la présence de Dieu. |
Ich will anbeten zu deinem heiligen Tempel und deinem Namen danken für deine Güte und Treue; denn du hast deinen Namen über alles herrlich gemacht durch dein Wort. | Je me prosterne dans ton saint temple, Et je célèbre ton nom, à cause de ta bonté et de ta fidélité, Car ta renommée s`est accrue par l`accomplissement de tes promesses. |
Wenn ich dich anrufe, so erhörst du mich und gibst meiner Seele große Kraft. | Le jour où je t`ai invoqué, tu m`as exaucé, Tu m`as rassuré, tu as fortifié mon âme. |
Es danken dir, HERR, alle Könige auf Erden, daß sie hören das Wort deines Mundes, | Tous les rois de la terre te loueront, ô Éternel! En entendant les paroles de ta bouche; |
und singen auf den Wegen des HERRN, daß die Ehre des HERRN groß sei. | Ils célébreront les voies de l`Éternel, Car la gloire de l`Éternel est grande. |
Denn der HERR ist hoch und sieht auf das Niedrige und kennt die Stolzen von ferne. | L`Éternel est élevé: il voit les humbles, Et il reconnaît de loin les orgueilleux. |
Wenn ich mitten in der Angst wandle, so erquickst du mich und streckst deine Hand über den Zorn meiner Feinde und hilfst mir mit deiner Rechten. | Quand je marche au milieu de la détresse, tu me rends la vie, Tu étends ta main sur la colère de mes ennemis, Et ta droite me sauve. |
Der HERR wird's für mich vollführen. HERR, deine Güte ist ewig. Das Werk deiner Hände wollest du nicht lassen. | L`Éternel agira en ma faveur. Éternel, ta bonté dure toujours, N`abandonne pas les oeuvres de tes mains! |