Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Französisch

<<
>>

Psalmen 83

Psaumes 83

Psalmen 83:1 ^
Gott, schweige doch nicht also und sei doch nicht so still; Gott, halt doch nicht so inne!
Psaumes 83:1 ^
Cantique. Psaume d`Asaph. O Dieu, ne reste pas dans le silence! Ne te tais pas, et ne te repose pas, ô Dieu!
Psalmen 83:2 ^
Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, richten den Kopf auf.
Psaumes 83:2 ^
Car voici, tes ennemis s`agitent, Ceux qui te haïssent lèvent la tête.
Psalmen 83:3 ^
Sie machen listige Anschläge gegen dein Volk und ratschlagen wider deine Verborgenen.
Psaumes 83:3 ^
Ils forment contre ton peuple des projets pleins de ruse, Et ils délibèrent contre ceux que tu protèges.
Psalmen 83:4 ^
"Wohl her!" sprechen sie; "laßt uns sie ausrotten, daß sie kein Volk seien, daß des Namens Israel nicht mehr gedacht werde!"
Psaumes 83:4 ^
Venez, disent-ils, exterminons-les du milieu des nations, Et qu`on ne se souvienne plus du nom d`Israël!
Psalmen 83:5 ^
Denn sie haben sich miteinander vereinigt und einen Bund wider dich gemacht,
Psaumes 83:5 ^
Ils se concertent tous d`un même coeur, Ils font une alliance contre toi;
Psalmen 83:6 ^
die Hütten der Edomiter und Ismaeliter, der Moabiter und Hagariter,
Psaumes 83:6 ^
Les tentes d`Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens,
Psalmen 83:7 ^
der Gebaliter, Ammoniter und Amalekiter, die Philister samt denen zu Tyrus;
Psaumes 83:7 ^
Guebal, Ammon, Amalek, Les Philistins avec les habitants de Tyr;
Psalmen 83:8 ^
Assur hat sich auch zu ihnen geschlagen; sie helfen den Kindern Lot.
Psaumes 83:8 ^
L`Assyrie aussi se joint à eux, Elle prête son bras aux enfants de Lot. Pause.
Psalmen 83:9 ^
Tue ihnen, wie den Midianitern, wie Sisera, wie Jabin am Bach Kison,
Psaumes 83:9 ^
Traite-les comme Madian, Comme Sisera, comme Jabin au torrent de Kison!
Psalmen 83:10 ^
die vertilgt wurden bei Endor und wurden zu Kot auf der Erde.
Psaumes 83:10 ^
Ils ont été détruits à En Dor, Ils sont devenus du fumier pour la terre.
Psalmen 83:11 ^
Mache ihre Fürsten wie Oreb und Seeb, alle ihre Obersten wie Sebah und Zalmuna,
Psaumes 83:11 ^
Traite leurs chefs comme Oreb et Zeeb, Et tous leurs princes comme Zébach et Tsalmunna!
Psalmen 83:12 ^
die da sagen: Wir wollen Häuser Gottes einnehmen.
Psaumes 83:12 ^
Car ils disent: Emparons-nous Des demeures de Dieu!
Psalmen 83:13 ^
Gott, mache sie wie einen Wirbel, wie Stoppeln vor dem Winde.
Psaumes 83:13 ^
Mon Dieu! rends-les semblables au tourbillon, Au chaume qu`emporte le vent,
Psalmen 83:14 ^
Wie ein Feuer den Wald verbrennt und wie eine Flamme die Berge anzündet:
Psaumes 83:14 ^
Au feu qui brûle la forêt, A la flamme qui embrase les montagnes!
Psalmen 83:15 ^
also verfolge sie mit deinem Wetter und erschrecke sie mit deinem Ungewitter.
Psaumes 83:15 ^
Poursuis-les ainsi de ta tempête, Et fais-les trembler par ton ouragan!
Psalmen 83:16 ^
Mache ihr Angesicht voll Schande, daß sie nach deinem Namen fragen müssen, o HERR.
Psaumes 83:16 ^
Couvre leur face d`ignominie, Afin qu`ils cherchent ton nom, ô Éternel!
Psalmen 83:17 ^
Schämen müssen sie sich und erschrecken auf immer und zu Schanden werden und umkommen;
Psaumes 83:17 ^
Qu`ils soient confus et épouvantés pour toujours, Qu`ils soient honteux et qu`ils périssent!
Psalmen 83:18 ^
so werden sie erkennen, daß du mit deinem Namen heißest HERR allein und der Höchste in aller Welt.
Psaumes 83:18 ^
Qu`ils sachent que toi seul, dont le nom est l`Éternel, Tu es le Très Haut sur toute la terre!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Französisch | Psalmen 83 - Psaumes 83