Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Italienisch

<<
>>

Hiob 18

Giobbe 18

Hiob 18:1 ^
Da antwortete Bildad von Suah und sprach:
Giobbe 18:1 ^
Allora Bildad di Suach rispose e disse:
Hiob 18:2 ^
Wann wollt ihr der Reden ein Ende machen? Merkt doch; darnach wollen wir reden.
Giobbe 18:2 ^
"Quando porrete fine alle parole? Fate senno, e poi parleremo.
Hiob 18:3 ^
Warum werden wir geachtet wie Vieh und sind so unrein vor euren Augen?
Giobbe 18:3 ^
Perché siamo considerati come bruti e perché siamo agli occhi vostri degli esseri impuri?
Hiob 18:4 ^
Willst du vor Zorn bersten? Meinst du, daß um deinetwillen die Erde verlassen werde und der Fels von seinem Ort versetzt werde?
Giobbe 18:4 ^
O tu, che nel tuo cruccio laceri te stesso, dovrà la terra, per cagion tua, essere abbandonata e la roccia esser rimossa dal suo luogo?
Hiob 18:5 ^
Und doch wird das Licht der Gottlosen verlöschen, und der Funke seines Feuers wird nicht leuchten.
Giobbe 18:5 ^
Sì, la luce dell’empio si spegne, e la fiamma del suo fuoco non brilla.
Hiob 18:6 ^
Das Licht wird finster werden in seiner Hütte, und seine Leuchte über ihm verlöschen.
Giobbe 18:6 ^
La luce si oscura nella sua tenda, e la lampada che gli sta sopra si spegne.
Hiob 18:7 ^
Seine kräftigen Schritte werden in die Enge kommen, und sein Anschlag wird ihn fällen.
Giobbe 18:7 ^
I passi che facea nella sua forza si raccorciano, e i suoi propri disegni lo menano a ruina.
Hiob 18:8 ^
Denn er ist mit seinen Füßen in den Strick gebracht und wandelt im Netz.
Giobbe 18:8 ^
Poiché i suoi piedi lo traggon nel tranello, e va camminando sulle reti.
Hiob 18:9 ^
Der Strick wird seine Ferse halten, und die Schlinge wird ihn erhaschen.
Giobbe 18:9 ^
Il laccio l’afferra pel tallone, e la trappola lo ghermisce.
Hiob 18:10 ^
Sein Strick ist gelegt in die Erde, und seine Falle auf seinem Gang.
Giobbe 18:10 ^
Sta nascosta in terra per lui un’insidia, e sul sentiero lo aspetta un agguato.
Hiob 18:11 ^
Um und um wird ihn schrecken plötzliche Furcht, daß er nicht weiß, wo er hinaus soll.
Giobbe 18:11 ^
Paure lo atterriscono d’ogn’intorno, lo inseguono, gli stanno alle calcagna.
Hiob 18:12 ^
Hunger wird seine Habe sein, und Unglück wird ihm bereit sein und anhangen.
Giobbe 18:12 ^
La sua forza vien meno dalla fame, la calamità gli sta pronta al fianco.
Hiob 18:13 ^
Die Glieder seines Leibes werden verzehrt werden; seine Glieder wird verzehren der Erstgeborene des Todes.
Giobbe 18:13 ^
Gli divora a pezzo a pezzo la pelle, gli divora le membra il primogenito della morte.
Hiob 18:14 ^
Seine Hoffnung wird aus seiner Hütte ausgerottet werden, und es wird ihn treiben zum König des Schreckens.
Giobbe 18:14 ^
Egli è strappato dalla sua tenda che credea sicura, e fatto scendere verso il re degli spaventi.
Hiob 18:15 ^
In seiner Hütte wird nichts bleiben; über seine Stätte wird Schwefel gestreut werden.
Giobbe 18:15 ^
Nella sua tenda dimora chi non è de’ suoi, e la sua casa è cosparsa di zolfo.
Hiob 18:16 ^
Von unten werden verdorren seine Wurzeln, und von oben abgeschnitten seine Zweige.
Giobbe 18:16 ^
In basso s’inaridiscono le sue radici, in alto son tagliati i suoi rami.
Hiob 18:17 ^
Sein Gedächtnis wird vergehen in dem Lande, und er wird keinen Namen haben auf der Gasse.
Giobbe 18:17 ^
La sua memoria scompare dal paese, più non s’ode il suo nome per le campagne.
Hiob 18:18 ^
Er wird vom Licht in die Finsternis vertrieben und vom Erdboden verstoßen werden.
Giobbe 18:18 ^
E’ cacciato dalla luce nelle tenebre, ed è bandito dal mondo.
Hiob 18:19 ^
Er wird keine Kinder haben und keine Enkel unter seinem Volk; es wird ihm keiner übrigbleiben in seinen Gütern.
Giobbe 18:19 ^
Non lascia tra il suo popolo né figli, né nipoti, nessun superstite dov’egli soggiornava.
Hiob 18:20 ^
Die nach ihm kommen, werden sich über seinen Tag entsetzen; und die vor ihm sind, wird eine Furcht ankommen.
Giobbe 18:20 ^
Quei d’occidente son stupiti della sua sorte, e quei d’oriente ne son presi d’orrore.
Hiob 18:21 ^
Das ist die Wohnung des Ungerechten; und dies ist die Stätte des, der Gott nicht achtet.
Giobbe 18:21 ^
Certo son tali le dimore dei perversi e tale è il luogo di chi non conosce Iddio".
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Italienisch | Hiob 18 - Giobbe 18