Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Italienisch

<<
>>

Josua 12

Giosuè 12

Josua 12:1 ^
Dies sind die Könige des Landes, die die Kinder Israel schlugen und nahmen ihr Land ein jenseit des Jordans gegen der Sonne Aufgang von dem Bach Arnon an bis an den Berg Hermon und das ganze Gefilde gegen Morgen:
Giosuè 12:1 ^
Or questi sono i re del paese battuti dai figliuoli d’Israele, i quali presero possesso del loro territorio di là dal Giordano, verso levante, dalla valle dell’Arnon fino al monte Hermon, con tutta la pianura orientale:
Josua 12:2 ^
Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnte und herrschte von Aroer an, das am Ufer liegt des Bachs Arnon, und von der Mitte des Tals an und über das halbe Gilead bis an den Bach Jabbok, der die Grenze ist der Kinder Ammon,
Giosuè 12:2 ^
Sihon, re degli Amorei, che abitava a Heshbon e dominava da Aroer, che è sull’orlo della valle dell’Arnon, e dalla metà della valle e dalla metà di Galaad, fino al torrente di Iabbok, confine de’ figliuoli di Ammon;
Josua 12:3 ^
und über das Gefilde bis an das Meer Kinneroth gegen Morgen und bis an das Meer im Gefilde, nämlich das Salzmeer, gegen Morgen, des Weges gen Beth-Jesimoth, und gegen Mittag unten an den Abhängen des Gebirges Pisga.
Giosuè 12:3 ^
sulla pianura fino al mare di Kinnereth, verso oriente, e fino al mare della pianura ch’è il mar Salato, a oriente verso Beth-Iescimoth; e dal lato di mezzogiorno fino appiè delle pendici del Pisga.
Josua 12:4 ^
Dazu das Gebiet des Königs Og von Basan, der noch von den Riesen übrig war und wohnte zu Astharoth und Edrei
Giosuè 12:4 ^
Poi il territorio di Og re di Basan, uno dei superstiti dei Refaim, che abitava ad Astaroth e a Edrei,
Josua 12:5 ^
und herrschte über den Berg Hermon, über Salcha und über ganz Basan bis an die Grenze der Gessuriter und Maachathiter und über das halbe Gilead, da die Grenze war Sihons, des Königs zu Hesbon.
Giosuè 12:5 ^
e dominava sul monte Hermon, su Salca, su tutto Basan sino ai confini dei Ghesuriti e dei Maacatiti, e sulla metà di Galaad, confine di Sihon re di Heshbon.
Josua 12:6 ^
Mose, der Knecht des HERRN, und die Kinder Israel schlugen sie. Und Mose, der Knecht des HERRN, gab ihr Land einzunehmen den Rubenitern, Gaditer und dem halben Stamm Manasse.
Giosuè 12:6 ^
Mosè, servo dell’Eterno, e i figliuoli d’Israele li batterono; e Mosè, servo dell’Eterno, diede il loro paese come possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e a mezza la tribù di Manasse.
Josua 12:7 ^
Dies sind die Könige des Landes, die Josua schlug und die Kinder Israel, diesseit des Jordans gegen Abend, von Baal-Gad an auf der Ebene beim Berge Libanon bis an das kahle Gebirge, das aufsteigt gen Seir (und Josua gab das Land den Stämmen Israels einzunehmen, einem jeglichen sein Teil,
Giosuè 12:7 ^
Ed ecco i re del paese che Giosuè e i figliuoli d’Israele batterono di qua dal Giordano, a occidente, da Baal-Gad nella valle del Libano fino alla montagna brulla che si eleva verso Seir, paese che Giosuè diede in possesso alle tribù d’Israele, secondo la parte che ne toccava a ciascuna,
Josua 12:8 ^
was auf den Gebirgen, in den Gründen, Gefilden, an den Abhängen, in der Wüste und gegen Mittag war: die Hethiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter):
Giosuè 12:8 ^
nella contrada montuosa, nella regione bassa, nella pianura, sulle pendici, nel deserto e nel mezzogiorno; il paese degli Hittei, degli Amorei, dei Cananei, dei Ferezei, degli Hivvei e dei Gebusei:
Josua 12:9 ^
der König zu Jericho, der König zu Ai, das zur Seite an Beth-el liegt,
Giosuè 12:9 ^
Il re di Gerico, il re di Ai, vicino a Bethel,
Josua 12:10 ^
der König zu Jerusalem, der König zu Hebron,
Giosuè 12:10 ^
il re di Gerusalemme, il re di Hebron,
Josua 12:11 ^
der König zu Jarmuth, der König zu Lachis,
Giosuè 12:11 ^
il re di Iarmuth, il re di Lakis,
Josua 12:12 ^
der König zu Eglon, der König zu Geser,
Giosuè 12:12 ^
il re di Eglon, il re di Ghezer,
Josua 12:13 ^
der König zu Debir, der König zu Geder,
Giosuè 12:13 ^
il re di Debir, il re di Gheder,
Josua 12:14 ^
der König zu Horma, der König zu Arad,
Giosuè 12:14 ^
il re di Horma, il re di Arad,
Josua 12:15 ^
der König zu Libna, der König zu Adullam,
Giosuè 12:15 ^
il re di Libna, il re di Adullam,
Josua 12:16 ^
der König zu Makkeda, der König zu Beth-El,
Giosuè 12:16 ^
il re di Makkeda, il re di Bethel,
Josua 12:17 ^
der König zu Thappuah, der König zu Hepher,
Giosuè 12:17 ^
il re di Tappuah, il re di Hefer,
Josua 12:18 ^
der König zu Aphek, der König zu Lasaron,
Giosuè 12:18 ^
il re di Afek, il re di Sharon,
Josua 12:19 ^
der König zu Madon, der König zu Hazor,
Giosuè 12:19 ^
il re di Madon, il re di Hatsor,
Josua 12:20 ^
der König zu Simron-Meron, der König zu Achsaph,
Giosuè 12:20 ^
il re di Scimron-Meron, il re di Acsaf,
Josua 12:21 ^
der König zu Thaanach, der König zu Megiddo,
Giosuè 12:21 ^
il re di Taanac, il re di Meghiddo,
Josua 12:22 ^
der König zu Kedes, der König zu Jokneam am Karmel,
Giosuè 12:22 ^
il re di Kedes, il re di Iokneam al Carmelo,
Josua 12:23 ^
der König zu Naphoth-Dor, der König der Heiden zu Gilgal,
Giosuè 12:23 ^
il re di Dor, sulle alture di Dor, il re di Goim nel Ghilgal,
Josua 12:24 ^
der König zu Thirza. Das sind einunddreißig Könige.
Giosuè 12:24 ^
il re di Tirtsa. In tutto trentun re.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Italienisch | Josua 12 - Giosuè 12