Psalmen 3
|
Salmi 3
|
Ach HERR, wie sind meiner Feinde so viel und setzen sich so viele wider mich! | Salmo di Davide composto quand’egli fuggì dinanzi ad Absalom suo figliuolo. O Eterno, quanto numerosi sono i miei nemici! Molti son quelli che si levano contro di me, |
Viele sagen von meiner Seele: Sie hat keine Hilfe bei Gott. | molti quelli che dicono dell’anima mia: Non c’è salvezza per lui presso Dio! Sela. |
Aber du, HERR, bist der Schild für mich und der mich zu Ehren setzt und mein Haupt aufrichtet. | Ma tu, o Eterno, sei uno scudo attorno a me, sei la mia gloria, colui che mi rialza il capo. |
Ich rufe an mit meiner Stimme den HERRN; so erhört er mich von seinem heiligen Berge. | Con la mia voce io grido all’Eterno, ed egli mi risponde dal monte della sua santità. Sela. |
Ich liege und schlafe und erwache; denn der HERR hält mich. | Io mi son coricato e ho dormito, poi mi sono risvegliato, perché l’Eterno mi sostiene. |
Ich fürchte mich nicht vor viel Tausenden, die sich umher gegen mich legen. | Io non temo le miriadi di popolo che si sono accampate contro a me d’ogn’intorno. |
Auf, HERR, hilf mir, mein Gott! denn du schlägst alle meine Feinde auf den Backen und zerschmetterst der Gottlosen Zähne. | Lèvati, o Eterno, salvami, Dio mio; giacché tu hai percosso tutti i miei nemici sulla guancia, hai rotto i denti degli empi. |
Bei dem HERRN findet man Hilfe. Dein Segen komme über dein Volk! | All’Eterno appartiene la salvezza; la tua benedizione riposi sul tuo popolo! Sela. |