Psalmen 54
|
Salmi 54
|
Hilf mir, Gott, durch deinen Namen und schaffe mir Recht durch deine Gewalt. | Per il Capo de’ musici. Per strumenti a corda. Cantico di Davide quando gli Zifei vennero a dire a Saul: Davide non si tiene egli nascosto fra noi? O Dio, salvami per il tuo nome, e fammi giustizia per la tua potenza. |
Gott, erhöre mein Gebet, vernimm die Rede meines Mundes. | O Dio, ascolta la mia preghiera, porgi orecchio alle parole della mia bocca! |
Denn Stolze setzen sich wider mich, und Trotzige stehen mir nach meiner Seele und haben Gott nicht vor Augen. | Poiché degli stranieri si son levati contro a me e de’ violenti cercano l’anima mia. Essi non tengono Iddio presente innanzi a loro. Sela. |
Siehe, Gott steht mir bei, der HERR erhält meine Seele. | Ecco, Iddio e colui che m’aiuta; il Signore è fra quelli che sostengon l’anima mia. |
Er wird die Bosheit meinen Feinden bezahlen. Verstöre sie durch deine Treue! | Egli farà ricadere il male sopra i miei nemici. Nella tua fedeltà, distruggili! |
So will ich dir ein Freudenopfer tun und deinen Namen, HERR, danken, daß er so tröstlich ist. | Con animo volonteroso io t’offrirò sacrifizi; celebrerò il tuo nome, o Eterno, perch’esso è buono; |
Denn du errettest mich aus aller meiner Not, daß mein Auge an meinen Feinden Lust sieht. | perché m’ha liberato da ogni distretta, e l’occhio mio ha visto sui miei nemici quel che desideravo. |