Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Portugiesisch

<<
>>

Hiob 26

Jó 26

Hiob 26:1 ^
Hiob antwortete und sprach:
Jó 26:1 ^
Então Jó respondeu:
Hiob 26:2 ^
Wie stehest du dem bei, der keine Kraft hat, hilfst dem, der keine Stärke in den Armen hat!
Jó 26:2 ^
Como tens ajudado ao que não tem força e sustentado o braço que não tem vigor!
Hiob 26:3 ^
Wie gibst du Rat dem, der keine Weisheit hat, und tust kund Verstandes die Fülle!
Jó 26:3 ^
como tens aconselhado ao que não tem sabedoria, e plenamente tens revelado o verdadeiro conhecimento!
Hiob 26:4 ^
Zu wem redest du? und wes Odem geht von dir aus?
Jó 26:4 ^
Para quem proferiste palavras? E de quem é o espírito que saiu de ti?
Hiob 26:5 ^
Die Toten ängsten sich tief unter den Wassern und denen, die darin wohnen.
Jó 26:5 ^
Os mortos tremem debaixo das águas, com os que ali habitam.
Hiob 26:6 ^
Das Grab ist aufgedeckt vor ihm, und der Abgrund hat keine Decke.
Jó 26:6 ^
O Seol está nu perante Deus, e não há coberta para o Abadom.
Hiob 26:7 ^
Er breitet aus die Mitternacht über das Leere und hängt die Erde an nichts.
Jó 26:7 ^
Ele estende o norte sobre o vazio; suspende a terra sobre o nada.
Hiob 26:8 ^
Er faßt das Wasser zusammen in seine Wolken, und die Wolken zerreißen darunter nicht.
Jó 26:8 ^
Prende as águas em suas densas nuvens, e a nuvem não se rasga debaixo delas.
Hiob 26:9 ^
Er verhüllt seinen Stuhl und breitet seine Wolken davor.
Jó 26:9 ^
Encobre a face do seu trono, e sobre ele estende a sua nuvem.
Hiob 26:10 ^
Er hat um das Wasser ein Ziel gesetzt, bis wo Licht und Finsternis sich scheiden.
Jó 26:10 ^
Marcou um limite circular sobre a superfície das águas, onde a luz e as trevas se confinam.
Hiob 26:11 ^
Die Säulen des Himmels zittern und entsetzen sich vor seinem Schelten.
Jó 26:11 ^
As colunas do céu tremem, e se espantam da sua ameaça.
Hiob 26:12 ^
Von seiner Kraft wird das Meer plötzlich ungestüm, und durch seinen Verstand zerschmettert er Rahab.
Jó 26:12 ^
Com o seu poder fez sossegar o mar, e com o seu entendimento abateu a Raabe.
Hiob 26:13 ^
Am Himmel wird's schön durch seinen Wind, und seine Hand durchbohrt die flüchtige Schlange.
Jó 26:13 ^
Pelo seu sopro ornou o céu; a sua mão traspassou a serpente veloz.
Hiob 26:14 ^
Siehe, also geht sein Tun, und nur ein geringes Wörtlein davon haben wir vernommen. Wer will aber den Donner seiner Macht verstehen?
Jó 26:14 ^
Eis que essas coisas são apenas as orlas dos seus caminhos; e quão pequeno é o sussurro que dele, ouvimos! Mas o trovão do seu poder, quem o poderá entender?
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Portugiesisch | Hiob 26 - Jó 26