Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Portugiesisch

<<
>>

Nehemia 12

Neemias 12

Nehemia 12:1 ^
Dies sind die Priester und die Leviten, die mit Serubabel, dem Sohn Sealthiels, und mit Jesua heraufzogen: Seraja, Jeremia, Esra,
Neemias 12:1 ^
Ora, estes são os sacerdotes e os levitas que subiram com Zorobabel, filho de Sealtiel, e com Jesuá: Seraías, Jeremias, Esdras,
Nehemia 12:2 ^
Amarja, Malluch, Hattus,
Neemias 12:2 ^
Amarias, Maluque, Hatus,
Nehemia 12:3 ^
Sechanja, Rehum, Meremoth,
Neemias 12:3 ^
Ido, Ginetói, Abias,
Nehemia 12:4 ^
Iddo, Ginthoi, Abia,
Neemias 12:4 ^
Secanias, Reum, Meremote,
Nehemia 12:5 ^
Mijamin, Maadja, Bilga,
Neemias 12:5 ^
Miamim, Maadias, Bilga,
Nehemia 12:6 ^
Semaja, Jojarib, Jedaja,
Neemias 12:6 ^
Semaías, Joiaribe, Jedaías,
Nehemia 12:7 ^
Sallu, Amok, Hilkia und Jedaja. Dies waren die Häupter unter den Priestern und ihren Brüdern zu den Zeiten Jesuas.
Neemias 12:7 ^
Salu, Amoque, Hilquias e Jedaías; estes foram os chefes dos sacerdotes e de seus irmãos, nos dias de Jesuá.
Nehemia 12:8 ^
Die Leviten aber waren diese: Jesua, Binnui, Kadmiel, Serebja, Juda und Matthanja, der hatte das Dankamt mit seinen Brüdern;
Neemias 12:8 ^
E os levitas: Jesuá, Binuí, Cadmiel, Serebias, Judá, Matanias; este e seus irmãos dirigiam os louvores.
Nehemia 12:9 ^
Bakbukja und Unni, ihre Brüder, waren ihnen gegenüber zum Dienst.
Neemias 12:9 ^
E Baquebuquias e Uni, seus irmãos, estavam defronte deles segundo os seus cargos.
Nehemia 12:10 ^
Jesua zeugte Jojakim, Jojakim zeugte Eljasib, Eljasib zeugte Jojada,
Neemias 12:10 ^
Jesuá foi pai de Joiaquim, Joiaquim de Eliasibe, Eliasibe de Joiada,
Nehemia 12:11 ^
Jojada zeugte Jonathan, Jonathan zeugte Jaddua.
Neemias 12:11 ^
Joiada de Jonatã, e Jonatã de Jadua.
Nehemia 12:12 ^
Und zu den Zeiten Jojakims waren diese Oberste der Vaterhäuser unter den Priestern: nämlich von Seraja war Meraja, von Jeremia war Hananja,
Neemias 12:12 ^
E nos dias de Joiaquim foram sacerdotes, chefes das casas paternas: por Seraías, Meraías; por Jeremias, Hananias;
Nehemia 12:13 ^
von Esra war Mesullam, von Amarja war Johanan,
Neemias 12:13 ^
por Esdras, Mesulão; por Amarias, Jeoanã;
Nehemia 12:14 ^
von Malluch war Jonathan, von Sebanja war Joseph,
Neemias 12:14 ^
por Malúqui, Jonatã; por Sebanias, José;
Nehemia 12:15 ^
von Harim war Adna, von Merajoth war Helkai,
Neemias 12:15 ^
por Harim, Adná; por Meraiote, Helcai;
Nehemia 12:16 ^
von Iddo war Sacharja, von Ginthon war Mesullam,
Neemias 12:16 ^
por Ido, Zacarias; por Gineton, Mesulão;
Nehemia 12:17 ^
von Abia war Sichri, von Minjamin-Moadja war Piltai,
Neemias 12:17 ^
por Abias, Zicri; por Miniamim, por Moadias, Piltai;
Nehemia 12:18 ^
von Bilga war Sammua, von Semaja war Jonathan,
Neemias 12:18 ^
por Bilga, Samua; por Semaías, Jeonatã;
Nehemia 12:19 ^
von Jojarib war Matthnai, von Jedaja war Usi,
Neemias 12:19 ^
por Joiaribe, Matenai; por Jedaías, Uzi;
Nehemia 12:20 ^
von Sallai war Kallai, von Amok war Eber,
Neemias 12:20 ^
por Salai, Calai; por Amoque, Eber;
Nehemia 12:21 ^
von Hilkia war Hasabja, von Jedaja war Nathanael.
Neemias 12:21 ^
por Hilquias, Hasabias; por Jedaías, Netanel.
Nehemia 12:22 ^
Und zu den Zeiten Eljasibs, Jojadas, Johanans und Jadduas wurden die Obersten der Vaterhäuser unter den Leviten aufgeschrieben und die Priester, unter dem Königreich des Darius, des Persers.
Neemias 12:22 ^
Nos dias de Eliasibe, Joiada, Joanã e Jadua foram inscritos, dos levitas, os chefes das casas paternas; e assim também os dos sacerdotes, no reinado de Dário, o persa.
Nehemia 12:23 ^
Es wurden aber die Kinder Levi, die Obersten der Vaterhäuser, aufgeschrieben in der Chronik bis zur Zeit Johanans, des Sohnes Eljasibs.
Neemias 12:23 ^
Os filhos de Levi, chefes de casas paternas, foram inscritos no livro das crônicas, até os dias de Joanã, filho de Eliasibe.
Nehemia 12:24 ^
Und dies waren die Obersten unter den Leviten: Hasabja, Serebja und Jesua, der Sohn Kadmiels; und ihre Brüder neben ihnen, verordnet, zu loben und zu danken, wie es David, der Mann Gottes, geboten hatte, eine Ordnung um die andere,
Neemias 12:24 ^
Foram, pois, os chefes dos levitas: Hasabias, Serebias, Jesuá, filho de Cadmiel, e seus irmãos que ficavam defronte deles, turma contra turma, para louvarem e darem graças, segundo a ordem de Davi, homem de Deus.
Nehemia 12:25 ^
waren Matthanja, Bakbukja, Obadja. Aber Mesullam, Talmon und Akkub, die Torhüter, hatten die Hut an den Vorratskammern der Tore.
Neemias 12:25 ^
Matanias, Baquebuquias, Obadias, Mesulão, Talmom, e Acube eram porteiros, e faziam a guarda junto aos celeiros das portas.
Nehemia 12:26 ^
Diese waren zu den Zeiten Jojakims, des Sohnes Jesuas, des Sohnes Jozadaks, und zu den Zeiten Nehemias, des Landpflegers, und des Priesters Esra, des Schriftgelehrten.
Neemias 12:26 ^
Estes viveram nos dias de Joiaquim, filho de Jesuá, filho de Jozadaque, como também nos dias de Neemias, o governador, e do sacerdote Esdras, o escriba.
Nehemia 12:27 ^
Und bei der Einweihung der Mauer zu Jerusalem suchte man die Leviten aus allen ihren Orten, daß man sie gen Jerusalem brächte, zu halten Einweihung in Freuden, mit Danken, mit Singen, mit Zimbeln, Psalter und Harfen.
Neemias 12:27 ^
Ora, na dedicação dos muros de Jerusalém buscaram os levitas de todos os lugares, para os trazerem a Jerusalém, a fim de celebrarem a dedicação com alegria e com ações de graças, e com canto, címbalos, alaúdes e harpas.
Nehemia 12:28 ^
Und es versammelten sich die Kinder der Sänger von der Gegend um Jerusalem her und von den Höfen der Netophathiter
Neemias 12:28 ^
Ajuntaram-se os filhos dos cantores, tanto da campina dos arredores de Jerusalém, como das aldeias do netofatitas;
Nehemia 12:29 ^
und von Beth-Gilgal und von den Äckern zu Geba und Asmaveth; denn die Sänger hatten sich Höfe gebaut um Jerusalem her.
Neemias 12:29 ^
como também de Bete-Gilgal, e dos campos de Geba e Azmavete; pois os cantores tinham edificado para si aldeias ao redor de Jerusalém.
Nehemia 12:30 ^
Und die Priester und Leviten reinigten sich und reinigten das Volk, die Tore und die Mauer.
Neemias 12:30 ^
E os sacerdotes e os levitas se purificaram, e purificaram o povo, as portas e o muro.
Nehemia 12:31 ^
Und ich ließ die Fürsten Juda's oben auf die Mauer steigen und bestellte zwei große Dankchöre. Die einen gingen hin zur Rechten oben auf der Mauer zum Misttor hin,
Neemias 12:31 ^
Então fiz subir os príncipes de Judá sobre o muro, e constituí duas grandes companhias para darem graças e andarem em procissão, uma das quais foi para a direita sobre o muro, em direção à porta do monturo;
Nehemia 12:32 ^
und ihnen ging nach Hosaja und die Hälfte der Fürsten Juda's
Neemias 12:32 ^
e após ela seguiam Hosaías, e a metade dos príncipes de Judá,
Nehemia 12:33 ^
und Asarja, Esra, Mesullam,
Neemias 12:33 ^
e Azarias, Esdras, Mesulão,
Nehemia 12:34 ^
Juda, Benjamin, Semaja und Jeremia
Neemias 12:34 ^
Judá, Benjamim, Semaías, e Jeremias;
Nehemia 12:35 ^
und etliche der Priester-Kinder mit Drommeten, dazu Sacharja, der Sohn Jonathans, des Sohnes Semajas, des Sohnes Matthanjas, des Sohnes Michajas, des Sohnes Sakkurs, des Sohnes Asaphs,
Neemias 12:35 ^
e dos filhos dos sacerdotes, levando trombetas, Zacarias, filho de Jonatã, filho de Semaías, filho de Matanias, filho de Micaías, filho de Zacur, filho de Asafe.
Nehemia 12:36 ^
und seine Brüder: Semaja, Asareel, Milalai, Gilalai, Maai, Nathanael und Juda, Hanani, mit den Saitenspielen Davids, des Mannes Gottes, Esra aber, der Schriftgelehrte, vor ihnen her.
Neemias 12:36 ^
e seus irmãos, Semaías, Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Netanel, Judá e Hanâni, com os instrumento musicais de Davi, homem de Deus; e Esdras, o escriba, ia adiante deles.
Nehemia 12:37 ^
Und zogen zum Brunnentor hin und gingen stracks vor sich auf den Stufen zur Stadt Davids, die Mauer hinauf zu dem Hause Davids hinan und bis an das Wassertor gegen Morgen.
Neemias 12:37 ^
À entrada da porta da fonte subiram diretamente as escadas da cidade de Davi onde começa a subida do muro, acima da casa de Davi, até a porta das águas a leste.
Nehemia 12:38 ^
Der andere Dankchor ging ihnen gegenüber, und ich ihm nach und die Hälfte des Volks, oben auf der Mauer zum Ofenturm hinan und bis an die breite Mauer
Neemias 12:38 ^
A outra companhia dos que davam graças foi para a esquerda, seguindo-os eu com a metade do povo, sobre o muro, passando pela torre dos fornos até a muralha larga,
Nehemia 12:39 ^
und zum Tor Ephraim hinan und zum alten Tor und zum Fischtor und zum Turm Hananeel und zum Turm Mea bis an das Schaftor, und blieben stehen im Kerkertor.
Neemias 12:39 ^
e seguindo por cima da porta de Efraim, e da porta velha, e da porta dos peixes, e pela torre de Hananel, e a torre dos Cem até a porta das ovelhas; e pararam à porta da guarda.
Nehemia 12:40 ^
Und standen also die zwei Dankchöre am Hause Gottes, und ich und die Hälfte der Obersten mit mir,
Neemias 12:40 ^
Assim as duas companhias dos que davam graças pararam na casa de Deus, como também eu e a metade dos magistrados que estavam comigo,
Nehemia 12:41 ^
und die Priester, nämlich Eljakim, Maaseja, Minjamin, Michaja, Eljoenai, Sacharja, Hananja mit Drommeten,
Neemias 12:41 ^
e os sacerdotes Eliaquim, Maaséias, Miniamim, Micaías, Elioenai, Zacarias e Hananias, com trombetas,
Nehemia 12:42 ^
und Maaseja, Semaja, Eleasar, Usi, Johanan, Malchia, Elam und Eser. Und die Sänger sangen laut, und Jisrahja war der Vorsteher.
Neemias 12:42 ^
com também Maaséias, Semaías, Eleazar, Uzi, Jeoanã, Malquias, Elão, e Ézer; e os cantores cantavam, tendo Jezraías por dirigente.
Nehemia 12:43 ^
Und es wurden desselben Tages große Opfer geopfert, und sie waren fröhlich; denn Gott hatte ihnen eine große Freude gemacht, daß sich auch die Weiber und Kinder freuten, und man hörte die Freude Jerusalems ferne.
Neemias 12:43 ^
Naquele dia ofereceram grandes sacrifícios, e se alegraram, pois Deus lhes dera motivo de grande alegria; também as mulheres e as crianças se alegraram, de modo que o júbilo de Jerusalém se fez ouvir longe.
Nehemia 12:44 ^
Zu der Zeit wurden verordnet Männer über die Vorratskammern, darin die Heben, Erstlinge und Zehnten waren, daß sie sammeln sollten von den Äckern um die Städte her, auszuteilen nach dem Gesetz für die Priester und Leviten; denn Juda hatte eine Freude an den Priestern und Leviten, daß sie standen
Neemias 12:44 ^
No mesmo dia foram nomeados homens sobre as câmaras do tesouro para as ofertas alçadas, as primícias e os dízimos, para nelas recolherem, dos campos, das cidades, os quinhões designados pela lei para os sacerdotes e para os levitas; pois Judá se alegrava por estarem os sacerdotes e os levitas no seu posto,
Nehemia 12:45 ^
und warteten des Dienstes ihres Gottes und des Dienstes der Reinigung. Und die Sänger und Torhüter standen nach dem Gebot Davids und seines Sohnes Salomo;
Neemias 12:45 ^
observando os preceitos do seu Deus, e os da purificação, como também o fizeram os cantores e porteiros, conforme a ordem de Davi e de seu filho Salomão.
Nehemia 12:46 ^
denn vormals, zu den Zeiten Davids und Asaphs, wurden gestiftet die obersten Sänger und Loblieder und Dank zu Gott.
Neemias 12:46 ^
Pois desde a antigüidade, já nos dias de Davi e de Asafe, havia um chefe dos cantores, e havia cânticos de louvor e de ação de graça a Deus.
Nehemia 12:47 ^
Aber ganz Israel gab den Sängern und Torhütern Teile zu den Zeiten Serubabels und Nehemias, einen jeglichen Tag sein Teil; und sie gaben Geheiligtes für die Leviten, die Leviten aber gaben Geheiligtes für die Kinder Aaron.
Neemias 12:47 ^
Pelo que todo o Israel, nos dias de Zorobabel e nos dias de Neemias, dava aos cantores e aos porteiros as suas porções destinadas aos levitas, e os levitas separavam as porções destinadas aos filhos de Arão.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Portugiesisch | Nehemia 12 - Neemias 12