Psalmen 138
|
Salmos 138
|
Ich danke dir von ganzem Herzen; vor den Göttern will ich dir lobsingen. | Graças te dou de todo o meu coração; diante dos deuses a ti canto louvores. |
Ich will anbeten zu deinem heiligen Tempel und deinem Namen danken für deine Güte und Treue; denn du hast deinen Namen über alles herrlich gemacht durch dein Wort. | Inclino-me para o teu santo templo, e louvo o teu nome pela tua benignidade, e pela tua fidelidade; pois engrandeceste acima de tudo o teu nome e a tua palavra. |
Wenn ich dich anrufe, so erhörst du mich und gibst meiner Seele große Kraft. | No dia em que eu clamei, atendeste-me; alentaste-me, fortalecendo a minha alma. |
Es danken dir, HERR, alle Könige auf Erden, daß sie hören das Wort deines Mundes, | Todos os reis da terra de louvarão, ó Senhor, quando ouvirem as palavras da tua boca; |
und singen auf den Wegen des HERRN, daß die Ehre des HERRN groß sei. | e cantarão os caminhos do Senhor, pois grande é a glória do Senhor. |
Denn der HERR ist hoch und sieht auf das Niedrige und kennt die Stolzen von ferne. | Ainda que o Senhor é excelso, contudo atenta para o humilde; mas ao soberbo, conhece-o de longe. |
Wenn ich mitten in der Angst wandle, so erquickst du mich und streckst deine Hand über den Zorn meiner Feinde und hilfst mir mit deiner Rechten. | Embora eu ande no meio da angústia, tu me revivificas; contra a ira dos meus inimigos estendes a tua mão, e a tua destra me salva. |
Der HERR wird's für mich vollführen. HERR, deine Güte ist ewig. Das Werk deiner Hände wollest du nicht lassen. | O Senhor aperfeiçoará o que me diz respeito. A tua benignidade, ó Senhor, dura para sempre; não abandones as obras das tuas mãos. |