Psalmen 4
|
Salmos 4
|
Erhöre mich, wenn ich rufe, Gott meiner Gerechtigkeit, der du mich tröstest in Angst; sei mir gnädig und erhöre mein Gebet! | Responde-me quando eu clamar, ó Deus da minha justiça! Na angústia me deste largueza; tem misericórdia de mim e ouve a minha oração. |
Liebe Herren, wie lange soll meine Ehre geschändet werden? Wie habt ihr das Eitle so lieb und die Lüge so gern! | Filhos dos homens, até quando convertereis a minha glória em infâmia? Até quando amareis a vaidade e buscareis a mentira? |
Erkennet doch, daß der HERR seine Heiligen wunderbar führt; der HERR hört, wenn ich ihn anrufe. | Sabei que o Senhor separou para si aquele que é piedoso; o Senhor me ouve quando eu clamo a ele. |
Zürnet ihr, so sündiget nicht. Redet mit eurem Herzen auf dem Lager und harret. | Irai-vos e não pequeis; consultai com o vosso coração em vosso leito, e calai-vos. |
Opfert Gerechtigkeit und hoffet auf den HERRN. | Oferecei sacrifícios de justiça, e confiai no Senhor. |
Viele sagen: "Wer wird uns Gutes sehen lassen?" Aber, HERR, erhebe über uns das Licht deines Antlitzes! | Muitos dizem: Quem nos mostrará o bem? Levanta, Senhor, sobre nós a luz do teu rosto. |
Du erfreuest mein Herz, ob jene gleich viel Wein und Korn haben. | Puseste no meu coração mais alegria do que a deles no tempo em que se lhes multiplicam o trigo e o vinho. |
Ich liege und schlafe ganz mit Frieden; denn allein du, HERR, hilfst mir, daß ich sicher wohne. | Em paz me deitarei e dormirei, porque só tu, Senhor, me fazes habitar em segurança. |