Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Portugiesisch

<<
>>

Psalmen 56

Salmos 56

Psalmen 56:1 ^
Gott, sei mir gnädig, denn Menschen schnauben wider mich; täglich streiten sie und ängsten mich.
Salmos 56:1 ^
Compadece-te de mim, ó Deus, pois homens me calcam aos pés e, pelejando, me aflingem o dia todo.
Psalmen 56:2 ^
Meine Feinde schnauben täglich; denn viele streiten stolz wider mich.
Salmos 56:2 ^
Os meus inimigos me calcam aos pés o dia todo, pois são muitos os que insolentemente pelejam contra mim.
Psalmen 56:3 ^
Wenn ich mich fürchte, so hoffe ich auf dich.
Salmos 56:3 ^
No dia em que eu temer, hei de confiar em ti.
Psalmen 56:4 ^
Ich will Gottes Namen rühmen; auf Gott will ich hoffen und mich nicht fürchten; was sollte mir Fleisch tun?
Salmos 56:4 ^
Em Deus, cuja palavra eu lovo, em Deus ponho a minha confiança e não terei medo;
Psalmen 56:5 ^
Täglich fechten sie meine Worte an; all ihre Gedanken sind, daß sie mir Übel tun.
Salmos 56:5 ^
Todos os dias torcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
Psalmen 56:6 ^
Sie halten zuhauf und lauern und haben acht auf meine Fersen, wie sie meine Seele erhaschen.
Salmos 56:6 ^
Ajuntam-se, escondem-se, espiam os meus passos, como que aguardando a minha morte.
Psalmen 56:7 ^
Sollten sie mit ihrer Bosheit entrinnen? Gott, stoße solche Leute ohne alle Gnade hinunter!
Salmos 56:7 ^
Escaparão eles por meio da sua iniqüidade? Ó Deus, derruba os povos na tua ira!
Psalmen 56:8 ^
Zähle die Wege meiner Flucht; fasse meine Tränen in deinen Krug. Ohne Zweifel, du zählst sie.
Salmos 56:8 ^
Tu contaste as minhas aflições; põe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas no teu livro?
Psalmen 56:9 ^
Dann werden sich meine Feinde müssen zurückkehren, wenn ich rufe; so werde ich inne, daß du mein Gott bist.
Salmos 56:9 ^
No dia em que eu te invocar retrocederão os meus inimigos; isto eu sei, que Deus está comigo.
Psalmen 56:10 ^
Ich will rühmen Gottes Wort; ich will rühmen des HERRN Wort.
Salmos 56:10 ^
Em Deus, cuja palavra eu louvo, no Senhor, cuja palavra eu louvo,
Psalmen 56:11 ^
Auf Gott hoffe ich und fürchte mich nicht; was können mir die Menschen tun?
Salmos 56:11 ^
em Deus ponho a minha confiança, e não terei medo; que me pode fazer o homem?
Psalmen 56:12 ^
Ich habe dir, Gott, gelobt, daß ich dir danken will;
Salmos 56:12 ^
Sobre mim estão os votos que te fiz, ó Deus; eu te oferecerei ações de graças;
Psalmen 56:13 ^
denn du hast meine Seele vom Tode errettet, meine Füße vom Gleiten, daß ich wandle vor Gott im Licht der Lebendigen.
Salmos 56:13 ^
pois tu livraste a minha alma da morte. Não livraste também os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz da vida?
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Portugiesisch | Psalmen 56 - Salmos 56