Psalmen 7
|
Salmos 7
|
Auf dich, HERR, traue ich, mein Gott. Hilf mir von allen meinen Verfolgern und errette mich, | Senhor, Deus meu, confio, salva-me de todo o que me persegue, e livra-me; |
daß sie nicht wie Löwen meine Seele erhaschen und zerreißen, weil kein Erretter da ist. | para que ele não me arrebate, qual leão, despedaçando-me, sem que haja quem acuda. |
HERR, mein Gott, habe ich solches getan und ist Unrecht in meinen Händen; | Senhor, Deus meu, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos, |
habe ich Böses vergolten denen, so friedlich mit mir lebten, oder die, so mir ohne Ursache feind waren, beschädigt: | se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo, ou se despojei o meu inimigo sem causa. |
so verfolge mein Feind meine Seele und ergreife sie und trete mein Leben zu Boden und lege meine Ehre in den Staub. | persiga-me o inimigo e alcance-me; calque aos pés a minha vida no chão, e deite no pó a minha glória. |
Stehe auf, HERR, in deinem Zorn, erhebe dich über den Grimm meiner Feinde und wache auf zu mir, der du Gericht verordnet hast, | Ergue-te, Senhor, na tua ira; levanta-te contra o furor dos meus inimigos; desperta-te, meu Deus, pois tens ordenado o juízo. |
daß sich die Völker um dich sammeln; und über ihnen kehre wieder zur Höhe. | Reúna-se ao redor de ti a assembléia dos povos, e por cima dela remonta-te ao alto. |
Der HERR ist Richter über die Völker. Richte mich, HERR, nach deiner Gerechtigkeit und Frömmigkeit! | O Senhor julga os povos; julga-me, Senhor, de acordo com a minha justiça e conforme a integridade que há em mim. |
Laß der Gottlosen Bosheit ein Ende werden und fördere die Gerechten; denn du prüfst Herzen und Nieren. | Cesse a maldade dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e os rins. |
Mein Schild ist bei Gott, der den frommen Herzen hilft. | O meu escudo está em Deus, que salva os retos de coração. |
Gott ist ein rechter Richter und ein Gott, der täglich droht. | Deus é um juiz justo, um Deus que sente indignação todos os dias. |
Will man sich nicht bekehren, so hat er sein Schwert gewetzt und seinen Bogen gespannt und zielt | Se o homem não se arrepender, Deus afiará a sua espada; armado e teso está o seu arco; |
und hat darauf gelegt tödliche Geschosse; seine Pfeile hat er zugerichtet, zu verderben. | já preparou armas mortíferas, fazendo suas setas inflamadas. |
Siehe, der hat Böses im Sinn; mit Unglück ist er schwanger und wird Lüge gebären. | Eis que o mau está com dores de perversidade; concedeu a malvadez, e dará à luz a falsidade. |
Er hat eine Grube gegraben und ausgehöhlt und ist in die Grube gefallen, die er gemacht hat, | Abre uma cova, aprofundando-a, e cai na cova que fez. |
Sein Unglück wird auf seinen Kopf kommen und sein Frevel auf seinen Scheitel fallen. | A sua malvadez recairá sobre a sua cabeça, e a sua violência descerá sobre o seu crânio. |
Ich danke dem HERRN um seiner Gerechtigkeit willen und will loben den Namen des HERRN, des Allerhöchsten. | Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor, o Altíssimo. |