Psalmen 75
|
Salmos 75
|
Wir danken dir, Gott, wir danken dir und verkündigen deine Wunder, daß dein Name so nahe ist. | Damos-te graças, ó Deus, damos-te graças, pois o teu nome está perto; os que invocam o teu nome anunciam as tuas maravilhas. |
"Denn zu seiner Zeit, so werde ich recht richten. | Quando chegar o tempo determinado, julgarei retamente. |
Das Land zittert und alle, die darin wohnen; aber ich halte seine Säulen fest." | Dissolve-se a terra e todos os seus moradores, mas eu lhe fortaleci as colunas. |
Ich sprach zu den Ruhmredigen: Rühmet nicht so! und zu den Gottlosen: Pochet nicht auf Gewalt! | Digo eu aos arrogantes: Não sejais arrogantes; e aos ímpios: Não levanteis a fronte; |
pochet nicht so hoch auf eure Gewalt, redet nicht halsstarrig, | não levanteis ao alto a vossa fronte, nem faleis com arrogância. |
es habe keine Not, weder vom Anfang noch vom Niedergang noch von dem Gebirge in der Wüste. | Porque nem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto vem a exaltação. |
Denn Gott ist Richter, der diesen erniedrigt und jenen erhöht. | Mas Deus é o que julga; a um abate, e a outro exalta. |
Denn der HERR hat einen Becher in der Hand und mit starkem Wein voll eingeschenkt und schenkt aus demselben; aber die Gottlosen müssen alle trinken und die Hefen aussaufen. | Porque na mão do Senhor há um cálice, cujo vinho espuma, cheio de mistura, do qual ele dá a beber; certamente todos os ímpios da terra sorverão e beberão as suas fezes. |
Ich aber will verkündigen ewiglich und lobsingen dem Gott Jakobs. | Mas, quanto a mim, exultarei para sempre, cantarei louvores ao Deus de Jacó. |
"Und will alle Gewalt der Gottlosen zerbrechen, daß die Gewalt des Gerechten erhöht werde." | E quebrantarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas. |