Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Portugiesisch

<<
>>

Psalmen 83

Salmos 83

Psalmen 83:1 ^
Gott, schweige doch nicht also und sei doch nicht so still; Gott, halt doch nicht so inne!
Salmos 83:1 ^
Ó Deus, não guardes silêncio; não te cales nem fiques impassível, ó Deus.
Psalmen 83:2 ^
Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, richten den Kopf auf.
Salmos 83:2 ^
Pois eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
Psalmen 83:3 ^
Sie machen listige Anschläge gegen dein Volk und ratschlagen wider deine Verborgenen.
Salmos 83:3 ^
Astutamente formam conselho contra o teu povo, e conspiram contra os teus protegidos.
Psalmen 83:4 ^
"Wohl her!" sprechen sie; "laßt uns sie ausrotten, daß sie kein Volk seien, daß des Namens Israel nicht mehr gedacht werde!"
Salmos 83:4 ^
Dizem eles: Vinde, e apaguemo-los para que não sejam nação, nem seja lembrado mais o nome de Israel.
Psalmen 83:5 ^
Denn sie haben sich miteinander vereinigt und einen Bund wider dich gemacht,
Salmos 83:5 ^
Pois à uma se conluiam; aliam-se contra ti
Psalmen 83:6 ^
die Hütten der Edomiter und Ismaeliter, der Moabiter und Hagariter,
Salmos 83:6 ^
as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
Psalmen 83:7 ^
der Gebaliter, Ammoniter und Amalekiter, die Philister samt denen zu Tyrus;
Salmos 83:7 ^
Gebal, Amom e Amaleque, e a Filístia com os habitantes de tiro.
Psalmen 83:8 ^
Assur hat sich auch zu ihnen geschlagen; sie helfen den Kindern Lot.
Salmos 83:8 ^
Também a Assíria se ligou a eles; eles são o braço forte dos filhos de Ló.
Psalmen 83:9 ^
Tue ihnen, wie den Midianitern, wie Sisera, wie Jabin am Bach Kison,
Salmos 83:9 ^
Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim junto ao rio Quisom,
Psalmen 83:10 ^
die vertilgt wurden bei Endor und wurden zu Kot auf der Erde.
Salmos 83:10 ^
os quais foram destruídos em En-Dor; tornaram-se esterco para a terra.
Psalmen 83:11 ^
Mache ihre Fürsten wie Oreb und Seeb, alle ihre Obersten wie Sebah und Zalmuna,
Salmos 83:11 ^
Faze aos seus nobres como a Orebe e a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá e a Zalmuna,
Psalmen 83:12 ^
die da sagen: Wir wollen Häuser Gottes einnehmen.
Salmos 83:12 ^
que disseram: Tomemos para nós as pastagens de Deus.
Psalmen 83:13 ^
Gott, mache sie wie einen Wirbel, wie Stoppeln vor dem Winde.
Salmos 83:13 ^
Deus meu, faze-os como um turbilhão de pó, como a palha diante do vento.
Psalmen 83:14 ^
Wie ein Feuer den Wald verbrennt und wie eine Flamme die Berge anzündet:
Salmos 83:14 ^
Como o fogo queima um bosque, e como a chama incedeia as montanhas,
Psalmen 83:15 ^
also verfolge sie mit deinem Wetter und erschrecke sie mit deinem Ungewitter.
Salmos 83:15 ^
assim persegue-os com a tua tempestade, e assombra-os com o teu furacão.
Psalmen 83:16 ^
Mache ihr Angesicht voll Schande, daß sie nach deinem Namen fragen müssen, o HERR.
Salmos 83:16 ^
Cobre-lhes o rosto de confusão, de modo que busquem o teu nome, Senhor.
Psalmen 83:17 ^
Schämen müssen sie sich und erschrecken auf immer und zu Schanden werden und umkommen;
Salmos 83:17 ^
Sejam envergonhados e conturbados perpetuamente; sejam confundidos, e pereçam,
Psalmen 83:18 ^
so werden sie erkennen, daß du mit deinem Namen heißest HERR allein und der Höchste in aller Welt.
Salmos 83:18 ^
para que saibam que só tu, cujo nome é o Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Portugiesisch | Psalmen 83 - Salmos 83