Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Russische

<<
>>

Hiob 13

Иов 13

Hiob 13:1 ^
Siehe, das alles hat mein Auge gesehen und mein Ohr gehört, und ich habe es verstanden.
Иов 13:1 ^
Вот, все [это] видело око мое, слышало ухо мое и заметило для себя.
Hiob 13:2 ^
Was ihr wißt, das weiß ich auch; und bin nicht geringer denn ihr.
Иов 13:2 ^
Сколько знаете вы, знаю и я: не ниже я вас.
Hiob 13:3 ^
Doch wollte ich gern zu dem Allmächtigen reden und wollte gern mit Gott rechten.
Иов 13:3 ^
Но я к Вседержителю хотел бы говорить и желал бы состязаться с Богом.
Hiob 13:4 ^
Aber ihr deutet's fälschlich und seid alle unnütze Ärzte.
Иов 13:4 ^
А вы сплетчики лжи; все вы бесполезные врачи.
Hiob 13:5 ^
Wollte Gott, ihr schwieget, so wäret ihr weise.
Иов 13:5 ^
О, если бы вы только молчали! это было бы [вменено] вам в мудрость.
Hiob 13:6 ^
Höret doch meine Verantwortung und merket auf die Sache, davon ich rede!
Иов 13:6 ^
Выслушайте же рассуждения мои и вникните в возражение уст моих.
Hiob 13:7 ^
Wollt ihr Gott verteidigen mit Unrecht und für ihn List brauchen?
Иов 13:7 ^
Надлежало ли вам ради Бога говорить неправду и для Него говорить ложь?
Hiob 13:8 ^
Wollt ihr seine Person ansehen? Wollt ihr Gott vertreten?
Иов 13:8 ^
Надлежало ли вам быть лицеприятными к Нему и за Бога так препираться?
Hiob 13:9 ^
Wird's euch auch wohl gehen, wenn er euch richten wird? Meint ihr, daß ihr ihn täuschen werdet, wie man einen Menschen täuscht?
Иов 13:9 ^
Хорошо ли будет, когда Он испытает вас? Обманете ли Его, как обманывают человека?
Hiob 13:10 ^
Er wird euch strafen, wo ihr heimlich Person ansehet.
Иов 13:10 ^
Строго накажет Он вас, хотя вы и скрытно лицемерите.
Hiob 13:11 ^
Wird er euch nicht erschrecken, wenn er sich wird hervortun, und wird seine Furcht nicht über euch fallen?
Иов 13:11 ^
Неужели величие Его не устрашает вас, и страх Его не нападает на вас?
Hiob 13:12 ^
Eure Denksprüche sind Aschensprüche; eure Bollwerke werden wie Lehmhaufen sein.
Иов 13:12 ^
Напоминания ваши подобны пеплу; оплоты ваши--оплоты глиняные.
Hiob 13:13 ^
Schweiget mir, daß ich rede, es komme über mich, was da will.
Иов 13:13 ^
Замолчите предо мною, и я буду говорить, что бы ни постигло меня.
Hiob 13:14 ^
Was soll ich mein Fleisch mit meinen Zähnen davontragen und meine Seele in meine Hände legen?
Иов 13:14 ^
Для чего мне терзать тело мое зубами моими и душу мою полагать в руку мою?
Hiob 13:15 ^
Siehe, er wird mich doch erwürgen, und ich habe nichts zu hoffen; doch will ich meine Wege vor ihm verantworten.
Иов 13:15 ^
Вот, Он убивает меня, но я буду надеяться; я желал бы только отстоять пути мои пред лицем Его!
Hiob 13:16 ^
Er wird ja mein Heil sein; denn es kommt kein Heuchler vor ihn.
Иов 13:16 ^
И это уже в оправдание мне, потому что лицемер не пойдет пред лице Его!
Hiob 13:17 ^
Höret meine Rede, und meine Auslegung gehe ein zu euren Ohren.
Иов 13:17 ^
Выслушайте внимательно слово мое и объяснение мое ушами вашими.
Hiob 13:18 ^
Siehe, ich bin zum Rechtsstreit gerüstet; ich weiß, daß ich recht behalten werde.
Иов 13:18 ^
Вот, я завел судебное дело: знаю, что буду прав.
Hiob 13:19 ^
Wer ist, der mit mir rechten könnte? Denn dann wollte ich schweigen und verscheiden.
Иов 13:19 ^
Кто в состоянии оспорить меня? Ибо я скоро умолкну и испущу дух.
Hiob 13:20 ^
Zweierlei tue mir nur nicht, so will ich mich vor dir nicht verbergen:
Иов 13:20 ^
Двух только [вещей] не делай со мною, и тогда я не буду укрываться от лица Твоего:
Hiob 13:21 ^
laß deine Hand fern von mir sein, und dein Schrecken erschrecke mich nicht!
Иов 13:21 ^
удали от меня руку Твою, и ужас Твой да не потрясает меня.
Hiob 13:22 ^
Dann rufe, ich will antworten, oder ich will reden, antworte du mir!
Иов 13:22 ^
Тогда зови, и я буду отвечать, или буду говорить я, а Ты отвечай мне.
Hiob 13:23 ^
Wie viel ist meiner Missetaten und Sünden? Laß mich wissen meine Übertretung und Sünde.
Иов 13:23 ^
Сколько у меня пороков и грехов? покажи мне беззаконие мое и грех мой.
Hiob 13:24 ^
Warum verbirgst du dein Antlitz und hältst mich für deinen Feind?
Иов 13:24 ^
Для чего скрываешь лице Твое и считаешь меня врагом Тебе?
Hiob 13:25 ^
Willst du wider ein fliegend Blatt so ernst sein und einen dürren Halm verfolgen?
Иов 13:25 ^
Не сорванный ли листок Ты сокрушаешь и не сухую ли соломинку преследуешь?
Hiob 13:26 ^
Denn du schreibst mir Betrübnis an und willst über mich bringen die Sünden meiner Jugend.
Иов 13:26 ^
Ибо Ты пишешь на меня горькое и вменяешь мне грехи юности моей,
Hiob 13:27 ^
Du hast meinen Fuß in den Stock gelegt und hast acht auf alle meine Pfade und siehst auf die Fußtapfen meiner Füße,
Иов 13:27 ^
и ставишь в колоду ноги мои и подстерегаешь все стези мои, --гонишься по следам ног моих.
Hiob 13:28 ^
der ich doch wie Moder vergehe und wie ein Kleid, das die Motten fressen.
Иов 13:28 ^
А он, как гниль, распадается, как одежда, изъеденная молью.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Russische | Hiob 13 - Иов 13