Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Russische

<<
>>

Hiob 33

Иов 33

Hiob 33:1 ^
Höre doch, Hiob, meine Rede und merke auf alle meine Worte!
Иов 33:1 ^
Итак слушай, Иов, речи мои и внимай всем словам моим.
Hiob 33:2 ^
Siehe, ich tue meinen Mund auf, und meine Zunge redet in meinem Munde.
Иов 33:2 ^
Вот, я открываю уста мои, язык мой говорит в гортани моей.
Hiob 33:3 ^
Mein Herz soll recht reden, und meine Lippen sollen den reinen Verstand sagen.
Иов 33:3 ^
Слова мои от искренности моего сердца, и уста мои произнесут знание чистое.
Hiob 33:4 ^
Der Geist Gottes hat mich gemacht, und der Odem des Allmächtigen hat mir das Leben gegeben.
Иов 33:4 ^
Дух Божий создал меня, и дыхание Вседержителя дало мне жизнь.
Hiob 33:5 ^
Kannst du, so antworte mir; rüste dich gegen mich und stelle dich.
Иов 33:5 ^
Если можешь, отвечай мне и стань передо мною.
Hiob 33:6 ^
Siehe, ich bin Gottes ebensowohl als du, und aus Lehm bin ich auch gemacht.
Иов 33:6 ^
Вот я, по желанию твоему, вместо Бога. Я образован также из брения;
Hiob 33:7 ^
Siehe, du darfst vor mir nicht erschrecken, und meine Hand soll dir nicht zu schwer sein.
Иов 33:7 ^
поэтому страх передо мною не может смутить тебя, и рука моя не будет тяжела для тебя.
Hiob 33:8 ^
Du hast geredet vor meinen Ohren; die Stimme deiner Reden mußte ich hören:
Иов 33:8 ^
Ты говорил в уши мои, и я слышал звук слов:
Hiob 33:9 ^
"Ich bin rein, ohne Missetat, unschuldig und habe keine Sünde;
Иов 33:9 ^
чист я, без порока, невинен я, и нет во мне неправды;
Hiob 33:10 ^
siehe, er hat eine Sache gegen mich gefunden, er achtet mich für einen Feind;
Иов 33:10 ^
а Он нашел обвинение против меня и считает меня Своим противником;
Hiob 33:11 ^
er hat meinen Fuß in den Stock gelegt und hat acht auf alle meine Wege."
Иов 33:11 ^
поставил ноги мои в колоду, наблюдает за всеми путями моими.
Hiob 33:12 ^
Siehe, darin hast du nicht recht, muß ich dir antworten; denn Gott ist mehr als ein Mensch.
Иов 33:12 ^
Вот в этом ты неправ, отвечаю тебе, потому что Бог выше человека.
Hiob 33:13 ^
Warum willst du mit ihm zanken, daß er dir nicht Rechenschaft gibt alles seines Tuns?
Иов 33:13 ^
Для чего тебе состязаться с Ним? Он не дает отчета ни в каких делах Своих.
Hiob 33:14 ^
Denn in einer Weise redet Gott und wieder in einer anderen, nur achtet man's nicht.
Иов 33:14 ^
Бог говорит однажды и, если того не заметят, в другой раз:
Hiob 33:15 ^
Im Traum, im Nachtgesicht, wenn der Schlaf auf die Leute fällt, wenn sie schlafen auf dem Bette,
Иов 33:15 ^
во сне, в ночном видении, когда сон находит на людей, во время дремоты на ложе.
Hiob 33:16 ^
da öffnet er das Ohr der Leute und schreckt sie und züchtigt sie,
Иов 33:16 ^
Тогда Он открывает у человека ухо и запечатлевает Свое наставление,
Hiob 33:17 ^
daß er den Menschen von seinem Vornehmen wende und behüte ihn vor Hoffart
Иов 33:17 ^
чтобы отвести человека от какого-либо предприятия и удалить от него гордость,
Hiob 33:18 ^
und verschone seine Seele vor dem Verderben und sein Leben, daß es nicht ins Schwert falle.
Иов 33:18 ^
чтобы отвести душу его от пропасти и жизнь его от поражения мечом.
Hiob 33:19 ^
Auch straft er ihn mit Schmerzen auf seinem Bette und alle seinen Gebeine heftig
Иов 33:19 ^
Или он вразумляется болезнью на ложе своем и жестокою болью во всех костях своих, --
Hiob 33:20 ^
und richtet ihm sein Leben so zu, daß ihm vor seiner Speise ekelt, und seine Seele, daß sie nicht Lust zu essen hat.
Иов 33:20 ^
и жизнь его отвращается от хлеба и душа его от любимой пищи.
Hiob 33:21 ^
Sein Fleisch verschwindet, daß man's nimmer sehen kann; und seine Gebeine werden zerschlagen, daß man sie nicht gerne ansieht,
Иов 33:21 ^
Плоть на нем пропадает, так что ее не видно, и показываются кости его, которых не было видно.
Hiob 33:22 ^
daß seine Seele naht zum Verderben und sein Leben zu den Toten.
Иов 33:22 ^
И душа его приближается к могиле и жизнь его--к смерти.
Hiob 33:23 ^
So dann für ihn ein Engel als Mittler eintritt, einer aus tausend, zu verkündigen dem Menschen, wie er solle recht tun,
Иов 33:23 ^
Если есть у него Ангел-наставник, один из тысячи, чтобы показать человеку прямой [путь] его, --
Hiob 33:24 ^
so wird er ihm gnädig sein und sagen: "Erlöse ihn, daß er nicht hinunterfahre ins Verderben; denn ich habe eine Versöhnung gefunden."
Иов 33:24 ^
[Бог] умилосердится над ним и скажет: освободи его от могилы; Я нашел умилостивление.
Hiob 33:25 ^
Sein Fleisch wird wieder grünen wie in der Jugend, und er wird wieder jung werden.
Иов 33:25 ^
Тогда тело его сделается свежее, нежели в молодости; он возвратится к дням юности своей.
Hiob 33:26 ^
Er wird Gott bitten; der wird ihm Gnade erzeigen und wird ihn sein Antlitz sehen lassen mit Freuden und wird dem Menschen nach seiner Gerechtigkeit vergelten.
Иов 33:26 ^
Будет молиться Богу, и Он--милостив к нему; с радостью взирает на лице его и возвращает человеку праведность его.
Hiob 33:27 ^
Er wird vor den Leuten bekennen und sagen: "Ich hatte gesündigt und das Recht verkehrt; aber es ist mir nicht vergolten worden.
Иов 33:27 ^
Он будет смотреть на людей и говорить: грешил я и превращал правду, и не воздано мне;
Hiob 33:28 ^
Er hat meine Seele erlöst, daß sie nicht führe ins Verderben, sondern mein Leben das Licht sähe."
Иов 33:28 ^
Он освободил душу мою от могилы, и жизнь моя видит свет.
Hiob 33:29 ^
Siehe, das alles tut Gott zwei-oder dreimal mit einem jeglichen,
Иов 33:29 ^
Вот, все это делает Бог два-три раза с человеком,
Hiob 33:30 ^
daß er seine Seele zurückhole aus dem Verderben und erleuchte ihn mit dem Licht der Lebendigen.
Иов 33:30 ^
чтобы отвести душу его от могилы и просветить его светом живых.
Hiob 33:31 ^
Merke auf, Hiob, und höre mir zu und schweige, daß ich rede!
Иов 33:31 ^
Внимай, Иов, слушай меня, молчи, и я буду говорить.
Hiob 33:32 ^
Hast du aber was zu sagen, so antworte mir; Sage an! ich wollte dich gerne rechtfertigen.
Иов 33:32 ^
Если имеешь, что сказать, отвечай; говори, потому что я желал бы твоего оправдания;
Hiob 33:33 ^
Hast du aber nichts, so höre mir zu und schweige; ich will dich die Weisheit lehren.
Иов 33:33 ^
если же нет, то слушай меня: молчи, и я научу тебя мудрости.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2025. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Russische | Hiob 33 - Иов 33