Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Russische

<<
>>

Hiob 36

Иов 36

Hiob 36:1 ^
Elihu redet weiter und sprach:
Иов 36:1 ^
И продолжал Елиуй и сказал:
Hiob 36:2 ^
Harre mir noch ein wenig, ich will dir's zeigen; denn ich habe noch von Gottes wegen etwas zu sagen.
Иов 36:2 ^
подожди меня немного, и я покажу тебе, что я имею еще что сказать за Бога.
Hiob 36:3 ^
Ich will mein Wissen weither holen und beweisen, daß mein Schöpfer recht habe.
Иов 36:3 ^
Начну мои рассуждения издалека и воздам Создателю моему справедливость,
Hiob 36:4 ^
Meine Reden sollen ohne Zweifel nicht falsch sein; mein Verstand soll ohne Tadel vor dir sein.
Иов 36:4 ^
потому что слова мои точно не ложь: пред тобою--совершенный в познаниях.
Hiob 36:5 ^
Siehe, Gott ist mächtig, und verachtet doch niemand; er ist mächtig von Kraft des Herzens.
Иов 36:5 ^
Вот, Бог могуществен и не презирает сильного крепостью сердца;
Hiob 36:6 ^
Den Gottlosen erhält er nicht, sondern hilft dem Elenden zum Recht.
Иов 36:6 ^
Он не поддерживает нечестивых и воздает должное угнетенным;
Hiob 36:7 ^
Er wendet seine Augen nicht von dem Gerechten; sondern mit Königen auf dem Thron läßt er sie sitzen immerdar, daß sie hoch bleiben.
Иов 36:7 ^
Он не отвращает очей Своих от праведников, но с царями навсегда посаждает их на престоле, и они возвышаются.
Hiob 36:8 ^
Und wenn sie gefangen blieben in Stöcken und elend gebunden mit Stricken,
Иов 36:8 ^
Если же они окованы цепями и содержатся в узах бедствия,
Hiob 36:9 ^
so verkündigt er ihnen, was sie getan haben, und ihre Untugenden, daß sie sich überhoben,
Иов 36:9 ^
то Он указывает им на дела их и на беззакония их, потому что умножились,
Hiob 36:10 ^
und öffnet ihnen das Ohr zur Zucht und sagt ihnen, daß sie sich von dem Unrechten bekehren sollen.
Иов 36:10 ^
и открывает их ухо для вразумления и говорит им, чтоб они отстали от нечестия.
Hiob 36:11 ^
Gehorchen sie und dienen ihm, so werden sie bei guten Tagen alt werden und mit Lust leben.
Иов 36:11 ^
Если послушают и будут служить Ему, то проведут дни свои в благополучии и лета свои в радости;
Hiob 36:12 ^
Gehorchen sie nicht, so werden sie ins Schwert fallen und vergehen in Unverstand.
Иов 36:12 ^
если же не послушают, то погибнут от стрелы и умрут в неразумии.
Hiob 36:13 ^
Die Heuchler werden voll Zorns; sie schreien nicht, wenn er sie gebunden hat.
Иов 36:13 ^
Но лицемеры питают в сердце гнев и не взывают к Нему, когда Он заключает их в узы;
Hiob 36:14 ^
So wird ihre Seele in der Jugend sterben und ihr Leben unter den Hurern.
Иов 36:14 ^
поэтому душа их умирает в молодости и жизнь их с блудниками.
Hiob 36:15 ^
Aber den Elenden wird er in seinem Elend erretten und dem Armen das Ohr öffnen in der Trübsal.
Иов 36:15 ^
Он спасает бедного от беды его и в угнетении открывает ухо его.
Hiob 36:16 ^
Und auch dich lockt er aus dem Rachen der Angst in weiten Raum, da keine Bedrängnis mehr ist; und an deinem Tische, voll des Guten, wirst du Ruhe haben.
Иов 36:16 ^
И тебя вывел бы Он из тесноты на простор, где нет стеснения, и поставляемое на стол твой было бы наполнено туком;
Hiob 36:17 ^
Du aber machst die Sache der Gottlosen gut, daß ihre Sache und ihr Recht erhalten wird.
Иов 36:17 ^
но ты преисполнен суждениями нечестивых: суждение и осуждение--близки.
Hiob 36:18 ^
Siehe zu, daß nicht vielleicht Zorn dich verlocke zum Hohn, oder die Größe des Lösegelds dich verleite.
Иов 36:18 ^
Да не поразит тебя гнев [Божий] наказанием! Большой выкуп не спасет тебя.
Hiob 36:19 ^
Meinst du, daß er deine Gewalt achte oder Gold oder irgend eine Stärke oder Vermögen?
Иов 36:19 ^
Даст ли Он какую цену твоему богатству? Нет, --ни золоту и никакому сокровищу.
Hiob 36:20 ^
Du darfst der Nacht nicht begehren, welche Völker wegnimmt von ihrer Stätte.
Иов 36:20 ^
Не желай той ночи, когда народы истребляются на своем месте.
Hiob 36:21 ^
Hüte dich und kehre dich nicht zum Unrecht, wie du denn vor Elend angefangen hast.
Иов 36:21 ^
Берегись, не склоняйся к нечестию, которое ты предпочел страданию.
Hiob 36:22 ^
Siehe Gott ist zu hoch in seiner Kraft; wo ist ein Lehrer, wie er ist?
Иов 36:22 ^
Бог высок могуществом Своим, и кто такой, как Он, наставник?
Hiob 36:23 ^
Wer will ihm weisen seinen Weg, und wer will zu ihm sagen: "Du tust Unrecht?"
Иов 36:23 ^
Кто укажет Ему путь Его; кто может сказать: Ты поступаешь несправедливо?
Hiob 36:24 ^
Gedenke daß du sein Werk erhebest, davon die Leute singen.
Иов 36:24 ^
Помни о том, чтобы превозносить дела его, которые люди видят.
Hiob 36:25 ^
Denn alle Menschen sehen es; die Leute schauen's von ferne.
Иов 36:25 ^
Все люди могут видеть их; человек может усматривать их издали.
Hiob 36:26 ^
Siehe Gott ist groß und unbekannt; seiner Jahre Zahl kann niemand erforschen.
Иов 36:26 ^
Вот, Бог велик, и мы не можем познать Его; число лет Его неисследимо.
Hiob 36:27 ^
Er macht das Wasser zu kleinen Tropfen und treibt seine Wolken zusammen zum Regen,
Иов 36:27 ^
Он собирает капли воды; они во множестве изливаются дождем:
Hiob 36:28 ^
daß die Wolken fließen und triefen sehr auf die Menschen.
Иов 36:28 ^
из облаков каплют и изливаются обильно на людей.
Hiob 36:29 ^
Wenn er sich vornimmt die Wolken auszubreiten wie sein hoch Gezelt,
Иов 36:29 ^
Кто может также постигнуть протяжение облаков, треск шатра Его?
Hiob 36:30 ^
siehe, so breitet er aus sein Licht über dieselben und bedeckt alle Enden des Meeres.
Иов 36:30 ^
Вот, Он распространяет над ним свет Свой и покрывает дно моря.
Hiob 36:31 ^
Denn damit schreckt er die Leute und gibt doch Speise die Fülle.
Иов 36:31 ^
Оттуда Он судит народы, дает пищу в изобилии.
Hiob 36:32 ^
Er deckt den Blitz wie mit Händen und heißt ihn doch wieder kommen.
Иов 36:32 ^
Он сокрывает в дланях Своих молнию и повелевает ей, кого разить.
Hiob 36:33 ^
Davon zeugt sein Geselle, des Donners Zorn in den Wolken.
Иов 36:33 ^
Треск ее дает знать о ней; скот также чувствует происходящее.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Russische | Hiob 36 - Иов 36