Psalmen 112
|
Псалтирь 112
|
Halleluja! Wohl dem, der den HERRN fürchtet, der große Lust hat zu seinen Geboten! | ^^Аллилуия.^^ Блажен муж, боящийся Господа и крепко любящий заповеди Его. |
Des Same wird gewaltig sein auf Erden; das Geschlecht der Frommen wird gesegnet sein. | Сильно будет на земле семя его; род правых благословится. |
Reichtum und die Fülle wird in ihrem Hause sein, und ihre Gerechtigkeit bleibt ewiglich. | Обилие и богатство в доме его, и правда его пребывает вовек. |
Den Frommen geht das Licht auf in der Finsternis von dem Gnädigen, Barmherzigen und Gerechten. | Во тьме восходит свет правым; благ он и милосерд и праведен. |
Wohl dem, der barmherzig ist und gerne leidet und richtet seine Sachen aus, daß er niemand Unrecht tue! | Добрый человек милует и взаймы дает; он даст твердость словам своим на суде. |
Denn er wird ewiglich bleiben; des Gerechten wird nimmermehr vergessen. | Он вовек не поколеблется; в вечной памяти будет праведник. |
Wenn eine Plage kommen will, so fürchtet er sich nicht; sein Herz hofft unverzagt auf den HERRN. | Не убоится худой молвы: сердце его твердо, уповая на Господа. |
Sein Herz ist getrost und fürchtet sich nicht, bis er seine Lust an seinen Feinden sieht. | Утверждено сердце его: он не убоится, когда посмотрит на врагов своих. |
Er streut aus und gibt den Armen; seine Gerechtigkeit bleibt ewiglich, sein Horn wird erhöht mit Ehren. | Он расточил, роздал нищим; правда его пребывает во веки; рог его вознесется во славе. |
Der Gottlose wird's sehen, und es wird ihn verdrießen; seine Zähne wird er zusammenbeißen und vergehen. Denn was die Gottlosen gerne wollten, das ist verloren. | Нечестивый увидит [это] и будет досадовать, заскрежещет зубами своими и истает. Желание нечестивых погибнет. |