Psalmen 14
|
Псалтирь 14
|
Die Toren sprechen in ihrem Herzen: Es ist kein Gott. Sie taugen nichts und sind ein Greuel mit ihrem Wesen; da ist keiner, der Gutes tue. | ^^Начальнику хора. Псалом Давида.^^ Сказал безумец в сердце своем: `нет Бога`. Они развратились, совершили гнусные дела; нет делающего добро. |
Der HERR schaut vom Himmel auf der Menschen Kinder, daß er sehe, ob jemand klug sei und nach Gott frage. | Господь с небес призрел на сынов человеческих, чтобы видеть, есть ли разумеющий, ищущий Бога. |
Aber sie sind alle abgewichen und allesamt untüchtig; da ist keiner, der Gutes tue, auch nicht einer. | Все уклонились, сделались равно непотребными; нет делающего добро, нет ни одного. |
Will denn der Übeltäter keiner das merken, die mein Volk fressen, daß sie sich nähren; aber den HERRN rufen sie nicht an? | Неужели не вразумятся все, делающие беззаконие, съедающие народ мой, [как] едят хлеб, и не призывающие Господа? |
Da fürchten sie sich; denn Gott ist bei dem Geschlecht der Gerechten. | Там убоятся они страха, ибо Бог в роде праведных. |
Ihr schändet des Armen Rat; aber Gott ist seine Zuversicht. | Вы посмеялись над мыслью нищего, что Господь упование его. |
Ach daß die Hilfe aus Zion über Israel käme und der HERR sein gefangen Volk erlösete! So würde Jakob fröhlich sein und Israel sich freuen. | `Кто даст с Сиона спасение Израилю!` Когда Господь возвратит пленение народа Своего, тогда возрадуется Иаков и возвеселится Израиль. |