Psalmen 24
|
Псалтирь 24
|
Die Erde ist des HERRN und was darinnen ist, der Erdboden und was darauf wohnt. | ^^Псалом Давида.^^ Господня--земля и что наполняет ее, вселенная и все живущее в ней, |
Denn er hat ihn an die Meere gegründet und an den Wassern bereitet. | ибо Он основал ее на морях и на реках утвердил ее. |
Wer wird auf des HERRN Berg gehen, und wer wird stehen an seiner heiligen Stätte? | Кто взойдет на гору Господню, или кто станет на святом месте Его? |
Der unschuldige Hände hat und reines Herzens ist; der nicht Lust hat zu loser Lehre und schwört nicht fälschlich: | Тот, у которого руки неповинны и сердце чисто, кто не клялся душею своею напрасно и не божился ложно, -- |
der wird den Segen vom HERRN empfangen und Gerechtigkeit von dem Gott seines Heils. | [тот] получит благословение от Господа и милость от Бога, Спасителя своего. |
Das ist das Geschlecht, das nach ihm fragt, das da sucht dein Antlitz, Gott Jakobs. | Таков род ищущих Его, ищущих лица Твоего, Боже Иакова! |
Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch, daß der König der Ehren einziehe! | Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы! |
Wer ist derselbe König der Ehren? Es ist der HERR, stark und mächtig, der HERR, mächtig im Streit. | Кто сей Царь славы? --Господь крепкий и сильный, Господь, сильный в брани. |
Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch, daß der König der Ehren einziehe! | Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы! |
Wer ist derselbe König der Ehren? Es ist der HERR Zebaoth; er ist der König der Ehren. | Кто сей Царь славы? --Господь сил, Он--царь славы. |